Россия - Молдова в XIV-ХХI вв.: история политических, торгово-экономических и духовно-культурных связей (предварительная публикация)

Россия - Молдова в XIV-ХХI вв.: история политических, торгово-экономических и духовно-культурных связей (предварительная публикация)

Библиографическое описание книги
Автор, составитель, редактор: Мухаметшин Ф.М.
Тип издания: электронное издание
Год издания: 2020
ISBN: 978-5-89826-571-7

Ф.М. Мухаметшин, В.П. Степанов

 Название проекта: «Россия - Молдова в XIV-ХХI вв.: история политических, торгово-экономических и духовно-культурных связей»

 Предлагаемое название монографии «Россия и Молдавия на пути в будущее с богатым общим наследием»

 Работа подготовлена в рамках исследовательского проекта РФФИ 19-09-00374А

 

СОДЕРЖАНИЕ

 Кризис политики мультикультурализма в Евросоюзе: Россия и Республика Молдова – свой путь или общие тенденции?

Многовекторность политики мультикультурализма в Америке и Европе. Террор в Европе. Российская модель межэтнического общежития. Модель мультикультурализма в Республике Молдова: как это работает? Этнополитическое конструирование и изменение языковой схемы на этапе становления и развития современной молдавской государственности: штрихи к портрету. Русский язык в Молдове. О русском языке в современной Молдове: из уст экспертов

 Этнокультурные организации в Республике Молдова: попытка сохранения этнической идентичности в условиях перемен

 Этапы этнокультурного движения в независимой Молдове. Общие тенденции формирования этнокультурного движения в Республике Молдова и влияние на этот процесс региональной специфики. Этнокультурное движение русских организаций в Республике Молдова. Центр русской культуры в Республике Молдова. Русская община Республики Молдова. Конгресс русских общин Республики Молдова. Информационно-аналитический правозащитный центр. Страницы воспоминаний: лидеры русского этнокультурного движения Молдовы. Штрихи к приднестровской этнокультурной жизни

  

 

Кризис политики мультикультурализма в Евросоюзе:
Россия и Республика Молдова – свой путь или общие тенденции?

Многовекторность политики мультикультурализма в Америке и Европе. Террор в Европе. Российская модель межэтнического общежития. Модель мультикультурализма в Республике Молдова: как это работает? Этнополитическое конструирование и изменение языковой схемы на этапе становления и развития современной молдавской государственности: штрихи к портрету. Русский язык в Молдове. О русском языке в современной Молдове: из уст экспертов.

 Многовекторность политики мультикультурализма в Америке и Европе

Основной задачей данного исследования выступает анализ проблемы кризиса идеи мультикультурализма в европейском сообществе и реакции, порой в кривом зеркале, на происходящее, стран новых демократий (на примере Республике Молдова).
Данная тематика напрямую затрагивает тему границ культуры как таковой. В частности и культуры пограничья, вынося на гребень актуальности проблему наработок Евросоюза в области прав человека и национальных меньшинств, конфликта культурных ценностей меняющейся Европы и трансформирующегося ближнего зарубежья России.
Исследователь П.Л. Карабущенко в своей публикации, посвященной теории фронтира, обратил внимание на то, что «фронтир – весьма распространенное явление, которое мы можем встретить в своей повседневности везде, где возникают структурные разрывы в системе. Столь расширенное толкование этого явления обусловлено тем, что указанные нами разрывы обладают определенной стабильностью и некоторой продолжительностью, что позволяет его рассматривать в качестве отдельно взятой структуры» [1].
Сравнивая процессы, переживаемые в Молдове и Украине, с теми, которые протекают в Европе, можно констатировать, что в обоих случаях мы являемся свидетелями структурных общественных трансформаций. Разница состоит лишь в том, что в современной Европе прослеживается активное включение внешнего фактора, в том числе иноконфессионального, а точнее мусульманского, пытающегося навязать свои ценности в новых местах проживания. А в названных странах происходят несколько иные процессы, направленные на вытеснение русскокультурного влияния, получившего историческое распространение, в том числе и в годы Советской власти.
Само определение мультикультурализма насчитывает около ста разного рода вариаций, которые затрагивают различные рычаги, включающие в процесс диалога столь же многогранное понятие «культура».
Родина идеи «мультикультурализма» – Америка. Впервые она получила распространение в Канаде, где на рубеже 60–70-х гг. ХХ в. происходит столкновение двух этносоциальных групп, составляющих основу государства – франкоязычного Квебека и англоязычной части страны.
В Канаде эта идея способствовала снижению напряженности между вышеназванными территориями, прежде всего потому, что был выработан механизм, позволивший двум указанным территориальным образованиям удовлетвориться в самоутверждении своих культурных ценностей, на базе которых проводится политика аккультурации мигрантов, желающих окунуться в новый мир Канады. В сущности, насыщение внутренних потребностей страны с привлечением мигрантов придало здесь новый уклон мультикультурализму. При этом можно утверждать, что именно на родине мультикультурализма, в Канаде, данная теория достигла наибольших результатов в сравнении со странами ЕС.
Можно сказать, что мультикультурализм пришел в Америку на смену широко распространенной в начале ХХ в. идее «плавильного котла», неудачной политики ассимиляции мигрантов, которая не оправдала ожидания устроителей.

С подачи Х. Коллэна (Kallen) получает распространение концепция «салата», впоследствии получившая название теории «культурного плюрализма». По ней общественные группы объединяются происхождением, а не культурой. Таким образом, культуры Америки не плавятся, превращаясь в единую унифицированную гомогенную культуру, а вступают в кросскультурный диалог, сохраняя свои историко- культурные особенности, не синтезируясь друг с другом. Здесь уместно вспомнить китайские «чайна-тауны», «русские» и «афроамериканские» кварталы [2].
Отдельная тема, которая мало выносится на обсуждение      вне экспертных кругов – вопрос о том, что в Штатах к середине XXI в. может произойти расовая революция, так как рождаемость у афроамериканцев намного превышает прирост населения у белого населения страны. Аналогичная ситуация складывается и в развитых Европейских странах [3].
Тем не менее, Штаты своей целенаправленной политикой сумели сформировать американскую нацию, включающую в себя такое разное и одновременно объединенное общей национальной идеей население, которое, вместе с тем, осталось этнически неоднородным, сохранив в себе ценности культур стран происхождения отдельных представителей американского гражданства (яркий пример – китайцы). США специфичны тем, что предоставляют желающим аккультурироваться, одновременно сохраняя право оставаться в своем культурном пространстве. В целом обстановка за океаном в рассматриваемом вопросе является гораздо более благоприятной, чем в европейских странах.
Ведущие политики Германии, Великобритании, Франции, Нидерландов, Бельгии с 2011 года высказывают свои разочарования и опасения в отношении политики мультикультурализма [4]. Сопричастность с данными реалиями продемонстрировали Швеция и Норвегия (здесь достаточно вспомнить акцию Андреса Беринг Брейвика).
Наряду с либеральной программой мультикультурализма современная Европа столкнулась со старо-консервативной идеей этноцентризма. Вот и А. Меркель пошла на поводу общественных настроений, заявив о кризисе «мультикульти» [5] после выхода в свет нашумевшей праворадикальной книги Тило Саррацина (2010), поддержанной миллионами немцев.
Исторические этносоциальные сообщества Европы оказались не готовы к тому, что к ним проникнут новые насельники, не всегда желающие принимать европейскую культуру, а скорее наоборот, демонстрирующие устойчивую позицию относительно сохранения своей собственной этнокультурной идентичности [6].
Причем парадокс ситуации заключается в том, что как бы ни складывалась ситуация в странах Запада, там, по сути, нет иного пути, кроме как соблюдать ими же установленное международное законодательство.
Как отметил политолог и общественный деятель В.Д. Малинкович, кстати долгие годы живущий в Мюнхене, спустя четыре месяца после того как в октябре 2010 г. отправила в отставку мультикультурализм А. Меркель, в марте 2011 г. в Швеции состоялась научная конференция, на которой общественности были предложены совершенно новые определения таких понятий, как «ассимиляция», «дискриминация», причем именно в эту дефиницию поместили мультикультурное общество. Вот как подстроились политики под настроения масс. Тем не менее, понятие «интеграция» в новой редакции «предполагает включение в общество новых групп населения без того, чтобы они утратили собственную культурную идентичность, одновременно они не должны быть изолированы от большинства». «То есть мультикультурализм теперь будет называться интеграцией», – продолжает Владимир Малинкович [7].
Но и с подобным определением стоит быть осторожным, достаточно вспомнить слова Теодора Адорно, которые приводит В.А. Шнирельман: «Идеальное состояние культуры в виде полной интеграции находит свое логическое выражение в геноциде» [8].
В экспертном сообществе принято делить период миграционной активности: 1-й – с апреля по октябрь 2015 года, начало проявления кризиса (морские катастрофы кораблей беженцев; в этот период принимается программа 10-ти пунктов по проведению спасательных операций и обеспечению повышенной безопасности); 2-й – с конца 2015 г. и до конца 2017 г.
Вместе с тем, сам процесс миграции, еще до кризисного 2015 года, стал все более походить на продуманную операцию заселения европейского континента мужчинами в основном призывного возраста, о чем широко заявляли западные политики [9]; и СМИ [10].
На границе с Европой скопилось свыше ста тысяч мигрантов (Число мигрантов на границах Европы бьет все рекорды [11]. Дошло до того, что отдельные европейские страны стали заявлять о строительстве заборов от них (Венгрия), а значительное число мигрантов на Балканах привело к заявлению А. Меркель о том, что там может начаться война в случае, если страны-члены ЕС закроют свои внутренние границы для них. В частности, если это сделают Германия и Австрия [12].
«Практические возможности Евросоюза принимать новых беженцев почти достигли своих пределов. Об этом заявил президент Евросовета Дональд Туск на совместной пресс-конференции с президентом Еврокомиссии Жан-Клодом Юнкером» [13]. Президент Евросовета назвал внушительную цифру – 65 миллионов перемещенных лиц. В своем интервью в Гуанчжоу перед началом саммита G20 политик подчеркнул мысль о том, что «Большая двадцатка» должна гораздо ответственнее реагировать на эту проблему, создавая условия для того, чтобы люди массово «не покидали родные дома и не искали убежища в других местах» [14]..
Проблема с беженцами становится одной из глобальных проблем современности. Об этом свидетельствует повестка дня саммита по делам беженцев, который состоялся 20 сентября, в Нью-Йорке. Данный форум призван обсудить глобальные вызовы современности, стоящие перед человечеством. Председательствовал на данной встрече президент страны, которую часто называют «мировым полицейским» – Барак Обама [15].
Буферные государства на востоке Евросоюза, еще «вчера» входившие в буферную зону Варшавского договора не менее остро – прежде всего, в силу географического месторасположения – испытывают на себе миграционное влияние, нацеленное, в первую очередь, на страны «золотого миллиарда», но, тем не менее, сказывающееся и на них [16].
Для того чтобы защитить страны Европы от неконтролируемой миграции, в 1990 г. было принято Дублинское соглашение. Главная его идея заключалась в том, что ответственность за мигранта несет та страна, которая первая зафиксировала его прибытие в Европу. Таким образом, ведущие европейские страны пытались обезопасить себя от проблемы. Одновременно, именно на их благополучие и были нацелены интересы увеличивающегося числа мигрантов. «Италия, Греция и другие страны, служащие беженцам плацдармом для дальнейшего перемещения по Европе, тоже не спешат соблюдать правила Дублинского соглашения, пропуская приезжих на север. Это не раз вызывало критику, например, у Германии, которая и приняла на себя основной поток мигрантов» [17]. В свою очередь, перенасыщенная мигрантами Германия, используя нормы Дублинского документа, начала отправлять их обратно в Грецию, как первую страну прибытия беженцев в Евросоюз [18].
По сути, уже идет третья мировая война, так называемая «гибридная война». Профессор Латвийского университета Леонс Тайванс напомнил о словах Папы Римского Франциска, что началась война, а также о высказывании бывшего премьер-министра Сингапура, что третья мировая война начнется в форме терроризма [19]. Ее оружием сейчас называют ИГ, но шире политику терроризма исламские идеологи применяют на протяжении последних двадцати лет. Не менее активно контрмеры против них принимают США, Франция, Великобритания, Россия. Одновременно в Европе и США наблюдается реабилитация неонацизма, идет эскалация ксенофобии [20].
Напомним, как на состоявшихся выборах в земле Мекленбург-Передняя Померания Ангела Меркель и ее партия, ранее заметно лидировавшая среди остальных в регионе, внезапно уступили место недавно созданной партии правой ориентации «Альтернатива для Германии», которая вышла вперед благодаря миграционной политике немецкого канцлера [21].
Террор в Европе. Несмотря на политику поддержки мигрантов, Европа сталкивается с продолжающимися актами терроризма [22] со стороны отдельных радикальных элементов, попадающих в Европу с потоком беженцев. Естественно, это порождает настроения критического отношения к социальным программам поддержки мигрантов [23] и противостояние им в виде эскалации праворадикальных идей и ценностей. Дистанцирование европейцев от проблем мигрантов вызывает и экономическая составляющая, не только в виде многомиллионных социальных выплат, направляемых на их обустройство и поддержку, но и тех многочисленных финансовых потерь, которые несут отдельные европейские регионы в связи с резким сокращением числа туристов. Последние просто отказываются посещать такие крупные культурные центры, как Париж, из- за опасения провокаций со стороны мигрантов [24].
Сегодня Евросоюз испытывает не только активную внешнюю миграцию, но и серьезные внутренние перемещения. Достаточно вспомнить движения ромов. При этом, например, во Франции оказались не готовыми к их массовому притоку, что вызвало серьезные политические и общественные дебаты [25].
Важно напомнить, что, начиная со времен коричневой чумы и вплоть до середины 70-х гг. прошлого столетия многие страны Европы стояли на позициях формирования чистой расы. Эта малопопулярная сегодня тема получила огласку в Швеции, Норвегии и др. странах. Корни идут от фашистской идеи создать арийскую чистую расу, посредством подбора соответствующих женщин арийской наружности не только среди немок, но и тех же норвежек [26]. Выношенных детей отбирали у матерей и воспитывали в специальных детских домах. Обращает на себя внимание уже послевоенная традиция, в частности в тех же Германии и Норвегии отбирать у отдельных пар, особенно у мигрантов из Восточной Европы детей и воспитывать их в специальных учреждениях [27]. К настоящему времени в Европе выросло уже целое поколение людей, воспитанных этой системой. Все чаще можно слышать рассуждения, направленные на подчеркивание идеи, направленной на разрушение традиционного института семьи. Часть из этих людей, воспитанных в «инкубаторских» условиях сегодня пришли в бизнес и власть. Многие европейские лидеры бездетны [28]. Следует учитывать, что со времени завершения второй мировой войны прошло совсем немного времени, но успели вырасти несколько поколений, преемственно транслирующих заложенные еще тогда ценности, которые входят в конфликт с усиливающейся внешней миграцией, что выливается в то, что крайние настроения находят своих сторонников.
Любопытен также тезис о зарождении фашистских настроений у будущих лидеров НСДАП, часто рожденных в сообществах в девятнадцатом – начале двадцатого столетий шла борьба наций за самоопределение, наиболее ощутимая на фронтирных территориях. «истинное происхождение, истинные корни кроются не в попытке Германии перенять британские колониальные практики[29], и даже не в поражении Германии в Первой мировой войне – его корни кроются в жестокой борьбе наций за самоопределение в имперской Европе 19 века, в формировании еще в девятнадцатом веке политизированных этнических групп ненависти (подобно Немецкой национальной партии Георга Шенерера), в применяемых ими практиках этнического и политического насилия сначала для того чтобы добиться государственной самостоятельности, а потом чтобы изгнать из отвоеванной для национального развития земли всех неугодных, всех кто не такой национальности или не разделяет их взгляды» [30].
Подобный подход, кстати, во многом объясняет возрождение неофашистских настроений в испытывающей исламизацию Европе и заставляет задуматься о возможных последствиях этнополитического противостояния в странах постсоветского пространства, где практически по одной схеме осуществлялись и продолжают иметь место (в том числе и в России, и в Молдове) прецеденты противостояния мажоритарных этносоциальных сообществ и национальных меньшинств.
Российская модель межэтнического общежития в отличие от Запада, закладывалась веками. Каждому времени, соответственно, подходила своя политика, которая с точки зрения современной правовой культуры в чем-то может показаться жестокой и кровопролитной (к примеру, Кавказская война 1817–1864 гг. или массовые переселения народов в сталинскую эпоху). Но современные межэтнические проблемы в России закладываются системой постсоветских реалий. Несмотря на то, что страна после коллапса 1991 г. оказалась отброшенной на много десятилетий назад, Россия, по сравнению с бывшими союзными республиками, ныне странами новых демократий, прежде всего благодаря своим масштабам и природным богатствам, находится в более выгодном и стабильном положении. Поэтому в нее осуществляется массовая миграция, прежде всего из бывших союзных республик. Только, в связи с военными действиями на востоке Украины в Россию в 2015 г. переехало около 1 млн чел [31]. В России, в 2019 году на миграционный учет поставлено 16,5 млн. иностранных граждан, против 14,5 млн. учтенных в 2017 г [32].
Правительство Росси поставило перед собой амбициозные цели – увеличить численность населения страны в течение пяти лет на 5 – 10 млн [33].

О работе программы переселения свидетельствуют представленные ниже цифры:
Численность участников Государственной программы по оказанию содействия
Добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом [34].

 

Таблица

 2010 год  

 2011 год  

 2012 год 

 2013 год 

 2014 год 

 2015 год 

 2016 год 

 2017 год

Российская Федерация

11 768

29 641

56 647

33 770

105 444

179 660

142 935

115 770

Центральный федеральный округ

5 692

 13 538

27 416

16 509

41 081

76 636

67 364

48 090

Северо-Западный федеральный округ

2 767

4 365

7 765

4 880

11 409

14 481

11 126

11 364

Южный федеральный округ

-

-

437

709

3 270

6 909

6 497

4 701

Северо-Кавказский федеральный округ

-

-

-

-

981

2 568

914

991

Приволжский федеральный округ

418

1 955

3 730

2 021

10 564

21 237

16 334

13 303

Уральский федеральный округ

182

325

1 086

1 009

8 776

20 264

15 184

13 701

Сибирский федеральный округ

1 983

6 364

11 911

7 708

22 056

27 538

18 842

18 296

Дальневосточный федеральный округ

726

3 094

4 302

934

7 307

10 027

6 674

5 324

 Напомним, что СССР был разрушен в немалой степени благодаря эскалации напряженности вокруг «национального вопроса», дающего о себе знать вплоть до времени написания данной работы[35]. В 90-е гг. по странам Балтии, Украине, Молдове, другим союзным республикам прокатилось массовое движение народных фронтов. Еще долго в душах людей будут резонировать последствия локальных конфликтов в Чечне, Абхазии, Южной Осетии, Приднестровье. Болезненная ломка сознания послужила благоприятной средой для проявления крайних позиций национализма [36] и расизма [37].
Постсоветское пространство во многом берет пример с России. Но и сама Россия, в которой уделяется постоянное внимание этнонациональному строительству, сталкивается с внутренними вызовами и внешними резонансами.
Вопрос построения политической нации «сверху» для ряда политических сил и и х идеологов выглядел достаточно заманчивой перспективой, что привело к тому, что в окружении Президента стали все ч аще говорить о необходимости построения политической нации в России. Выступая в 2016 г. в Астрахани, на заседании Советапо межнациональным отношениям, Президент России Владимир Путин поддержал предложение о создании Федерального закона о российской нации [38]. Однако, в ходе продвижения проекта документа на различных уровнях стали возникать разного рода противоречия, вылившиеся в итоге во мнение рабочей группы по подготовке концепции законопроекта о российской нации, которая решила переименовать его в закон «Об основах государственной национальной политики». Об этом сообщает газета «Коммерсантъ» со ссылкой на руководителя группы академика Валерия Тишкова [39].
«Так спокойнее. Оказалось, что общество не очень подготовлено к восприятию такого понятия, как единая нация, объединяющая все национальности», – объяснил решение рабочей группы В Тишков [40].
«Уже в течение нескольких лет идею формирования «российской нации» торпедируют политические и культурные элиты республик. Их озабоченность понять можно: они боятся насильственной русификации, боятся потерять свои языки и культуру. И либо не понимают, либо не хотят понимать, что в демократически устроенных федеративных «национальных государствах» помимо «нации сограждан», связанной общими системами культурных и политических ценностей, могут сосуществовать и развиваться нации иного – неполитического – типа: так называемые этнонации, суверенитет которых определяется их лингвистической и культурной автономией. Именно этот суверенитет следует поддерживать, не забывая о формировании «российской идентичности», которая прежде всего связана с политическими ценностями и политическими стандартами совместной жизни народов России» [41].
Следует добавить: произошедший после распада Союза ССР симбиоз сложившихся ценностей жителей одной страны не мог за столь короткий срок окончательно наполниться новым ценностным содержанием. Тем более, что этому в немалой степени мешали объективные и субъективные процессы, отражающиеся на этногражданском строительстве. Как станет складываться нациестроительство в России, будет в немалой степени зависеть от устойчивости внутрироссийских социально-экономических и политических процессов, а также отработанности системы общепатриотического воспитания со стороны элиты, которая редко проявляла в данном вопросе единство взглядов.
В Российском государстве исторически сложилось «перетягивание каната» между западниками и славянофилами. Сохраняется оно и после распада СССР.
Но вместе с перечисленными тяготами переходного времени Россия, по крайней мере, часть ее интеллектуальной элиты, пришла к выводу о том, что необратимость происшедших перемен не должна сказаться на игнорировании достижений толерантности и международного права. Уже цитированный, известный российский эксперт В. Тишков подчеркивает: «Речь идет о том, как улучшить управление в современных государствах, а не как переиграть прошлое или похоронить демократию» [42] .

 Модель мультикультурализма в Республике Молдова: как это работает? С 1991 г. в республике идет борьба сторонников румынской идеи и молдовенистов. Первые пропагандируют мысль о том, что молдавская нация в качестве самостоятельной отсутствует. Молдовенисты, наоборот, подчеркивают уникальность молдавского этноса. При этом ценности поликультурной общности, сложившейся в советский период и базирующейся на фундаменте русскокультурности, не устраивают новую национальную элиту Молдовы.
Республика Молдова – территория культурного пограничья восточнороманской (румыны, молдаване), восточнославянской (украинцы, русские), южнославянской (болгары) и тюркской (гагаузы) культур. Здесь же следует упомянуть уникальную цыганскую культуру, огромное культурное наследие в регионе оставила еврейская культура. Лишь молдаван и часть украинского населения, проживающего на севере республики, можно отнести к историческому населению края. Что касается представителей других этнокультурных сообществ, они включились в освоение и развитие края позже, в разное время. Но их проживание насчитывает два и более веков. Для них молдавская земля стала Родиной. Многие жители республики восприняли русскую культуру и язык, наряду с родными, как неотъемлемую данность.
Русский период в истории Бессарабии 1812–1918 гг., советский период 1940–1991 гг. способствовал формированию языковой общности с русским языком межэтнического общения.
Однако условия перехода, после распада Союза, не сложились. Вопрос о создании общей, знаковой для всех культуры привел к замыканию существующих в поликультурной среде сообществ, на что оказало влияние компактное проживание целого ряда этносоциальных групп и первоначальная политика начала 90-х гг., направленная на резкое этнокультурное размежевание сообщества. Исследователь С.В. Чешко, анализируя этнополитическую ситуацию в Молдове начала 90-х, подчеркнул: «Национализм в Молдавии наглядно проявил одну из своих характерных черт – сугубо выборочный подход к праву на самоопределение: это право признается за собой, но не признается за другими. Обоснованием такого подхода служило ложное разделение народов на ˝коренные˝ и ˝некоренные˝» [43].
В Молдове сменились ценностные приоритеты, русская культура была потеснена национальными ценностями, по-разному интерпретируемыми сторонниками молдовенизма и румынизма. При этом сами эти ценности за годы независимости общими еще не стали.
Исследователи С.Н. Якушенков и О.С. Якушенкова справедливо подчеркнули, что «именно фронтирная территория (а Республика Молдова, как и соседствующая с ней Украина, вполне могут рассматриваться в качестве таковой – В.С.), удаленная от мест первоначального проживания субъекта, формирует его инаковость, трансформируя его в Другого, а порой даже и Чужого. Эта инаковость в отдельные кризисные моменты истории может совсем отдалить подобное фронтирное сообщество от его первоначального этнического ядра, поставив его в антагонистическое отношение к нему» [44].
Можно констатировать, что ведущие государства выступают своего рода «законодателями моды» на межэтнические отношения. Малые страны, как правило, следуют в фарватере политики страны-патрона, или государства, культурные ценности которого наиболее близки и знаковы.
Республика Молдова после обретения независимости развивается как второе румынское государство. Румыния и Молдова входят в число стран франкофонии. А законодатель этнополитической моды в данном сообществе, Франция, свою этническую политику ориентирует на аккультурацию и ассимиляцию иммигрантов [45].
Аналогичную позицию занимает Румыния. Причем еще недавно по отношению к национальным меньшинствам Трансильвании и Добруджи официальные власти Румынии проводили серьезную ассимиляционную политику; яркий тому пример – этническая политика в годы правления Чаушеску [46]. Естественно, время расставляет определенные акценты. Румыния вынуждена считаться с интересами компактно проживающих венгров и немцев Трансильвании, так же как и Франция, но, тем не менее, общая стратегия этнополитики румынского государства выстраивается по модели Франции: все обладатели румынских паспортов – румыны. Такой подход получил дополнительное основание называть Республику Молдову вторым румынским государством, особенно после вхождения Румынии в Евросоюз, когда сотни тысяч жителей Молдовы стали оформлять румынские паспорта, не столько из патриотических соображений, а чтобы использовать их в поисках трудоустройства в европейских странах. В 2012 г. уже каждый десятый житель Молдовы обладал румынским паспортом [47].
Как справедливо отмечает исследователь А. Девятков, «эта мера препятствует становлению Молдовы как состоявшегося государства, поскольку многие ее жители уже въезжают на территорию ЕС в качестве граждан соседней страны» [48].
Гораздо более сдержанная политика в отношении предоставления двойного гражданства наблюдается со стороны России.
Можно констатировать, что в последние годы, с приходом к власти либерально-демократического правительства, усилился ряд мер, направленных на укрепление позиций официального румынизма в Республике Молдова. Показательным выглядит факт заявления о том, что молдавской нации не существует в ходе встречи президента Республики Молдовы с Трэяном Бэсеску, о чем последний заявил на совместной с молдавским президентом пресс-конференции 3 мая 2012 г румынский президент: «Молдавской нации не существует» [49]..
Ценности поликультурной общности, которые официально пропагандировались в советский период и базировались на фундаменте интернационализма с русскокультурным фундаментом, не устраивали новую национальную элиту Молдовы. При этом условия перехода не сложились ни в начале 90-х, ни позже. Вопрос о создании общей, знаковой для всех культуры привел к замыканию существующих в поликультурной среде сообществ, национальных меньшинств, чему дополнительно способствовало компактное проживание целого ряда этносоциальных групп – болгар, гагаузов, здесь же можно назвать русскоязычное Приднестровье. В республике получило распространение значение региональной идентичности.
Возрожденческие процессы на местах зачастую способствуют отдалению от центра, в связи с крайними и непопулярными действиями политической элиты в отношении национальных меньшинств.

 Этнополитическое конструирование и изменение языковой схемы на этапе становления и развития современной молдавской государственности: штрихи к портрету.

 В Молдавии, в отличие от ряда других союзных республик, не требовалось знания языка молдаван. Поэтому в республику приезжало много специалистов из всех уголков необъятного СССР. Была она притягательной и для военных пенсионеров, выбиравших ее из-за мягкого климата, лояльного населения и русскоязычного благоприятствования. Старые работники Госплана МССР рассказывали автору историю, которая, в определенном смысле характеризовала время конца 70-х гг. Во время очередной московской комиссии ответственному сотруднику названной организации задали вопрос: «А как у вас обстоит дело с миграцией населения?» Последовавший краткий ответ четко охарактеризовал общие тенденции: «Все приезжают, и никто не уезжает!..
Однако складывавшаяся в тот период ситуация сыграла злую шутку с русскоязычным населением. Молдаване, в условиях активного распространения русской культуры и языка, даже у себя на родине в подавляющей массе овладели русским языком и тем самым стали активными билингвами, чего не скажешь о русскоязычных жителях Молдавии. Получилось так, что русский язык в республике освоили все. И сами молдаване, и представители других этнических сообществ и этносов: украинцы, болгары, евреи, гагаузы… Но при этом, как говорилось выше, знать молдавский язык было необязательно. Конечно, отдельные примитивные слова и выражения, безусловно, осваивались и использовались, но это было без особой надобности, ведь все родители, желавшие своим детям больших возможностей, стремились обучить их прежде всего русскому языку. Он тогда открывал дорогу в мир огромной страны. Получилось, что молдавский язык активно использовался только в среде этнических молдаван, прежде всего в местах их компактного проживания, а также культурной интеллигенции, сформированной советской системой в первую очередь из лиц молдавского происхождения. Что касается жителей республики других национальностей, то они, наряду со своим родным языком, использовали еще и русский, а в общении с большим миром – только русский.
Эта сторона этноязыковой медали до сих пор является характеристикой школ с русским языком обучения. И здесь даже трудно вычленить основную причину. Поначалу объяснение пытались найти в глухом сопротивлении русскоязычных навязыванию новой языковой схемы; затем начали всё списывать на отсутствие отработанных учебных методик; говорилось даже о заинтересованности молдавской/румынской элиты в том, чтобы ограничить конкуренцию русскоязычных в доступе к органам управления, где знание государственного языка обязательно, а неопределенный статус русского не имеет определяющего значения.
К концу истории Советской Молдавии сложилась такая ситуация, когда двести тысяч этнических молдаван обозначили в последней переписи 1989 г. русский язык в качестве родного.
Еще один показательный факт. Молдавский язык в качестве обязательного предмета изучали с пятого класса во всех русских школах МССР. А вот по-настоящему овладевали им к выпускному классу лишь единицы. Молдавский язык, как и иностранный, в тот период времени не имел социальной мотивации к изучению. Самая лучшая система образования в мире (это автор утверждает без всякой иронии) не могла изобрести аргумента, стимулирующего изучение языка, имевшего ограниченное использование [50].
В закрытом обществе, каким можно назвать СССР, отношение к изучению иностранных и региональных языков в СССР. И те, и другие становятся языками «не для всех». Первые изучались слабо – в связи с политикой ограничения контактов советских граждан с зарубежьем, вторые – по причине необязательности владения, за исключением мест компактного проживания и региональной этнополитической специфики. В Советской Молдавии, по крайней мере, владение молдавским языком, особенно в городе, становится необязательным.
Зато русским языком в молдавской школе к завершению образования овладевали практически все выпускники.
Таким образом, ко времени изменения языковой схемы [51], мажоритарное этническое большинство оказалось в более выигрышном положении. Его представители владели как своим, родным, но уже государственным – молдавским языком, так и русским языком (который на переходном этапе часто именовали «языком оккупантов»). В отличие от молдаван, представители русскокультурной части населения оказались в иной ситуации. В их среде оказались распространены их этнические языки и русский. Следовательно, огромная масса населения, одна треть жителей республики, по сути, оказалась на обочине политической жизни республики.
Важно отметить, что перевод молдавского языка на латинскую графику стал одним из мощнейших рычагов, способствовавших распространению идеи общерумынского языкового пространства и нивелирования ценностей молдавской культуры и молдавского языка, в частности. Именно сторонники молдавского возрожденчества сами содействовали распространению письменности на основе латинской графики. Данный шаг благоприятствовал оформлению и дальнейшей позитивной эволюции идеи общерумынского языкового пространства и активной румынизации сообщества Молдовы. Это первоначально позволило сторонникам румынизма, как уже говорилось, выдвинуть идею о том, что Республика Молдова представляет собой второе румынское государство. Можно констатировать, что под влиянием активной румынизации, особенно нацеленной на молодое поколение, в том числе при использовании системы образования в Молдове и многотысячных вакансий для обучения молдавских студентов в соседней Румынии, на протяжении всего периода независимости данная идея планомерно воплощалась в жизнь[52]. Анализ сложившейся ситуации позволил также выявить тот факт, что Республика Молдова своей языковой политикой способствовала укреплению имиджа второго румынского государства[53].
Принятый законодательный акт о государственном и других языках определял характер защиты языков, устанавливал порядок контроля и ответственности за несоблюдение положений этого документа.
По большому счету, данный Закон, принятый на закате Советской власти, выступил не только в качестве лингвистического кредо трансформирующейся Молдовы, он изменил вектор межнациональных отношений и лег в основу последующих многочисленных нормативно-правовых актов, в том числе и новой Конституции.
Перевод молдавского языка на латинскую графику оказался неожиданным как для национальных меньшинств, так и для большинства представителей молдавского этноса. Латинская графика, введенная в тот период, привела к резкому сокращению компетентного понимания языка не только этническими меньшинствами, но и большинством молдаван, прежде всего в сельской местности [54].
Общество оказалось разделенным и по экономическим приоритетам (началось резкое социальное расслоение), и по языковому признаку. Как уже говорилось, четко выделились две большие группы населения: молдоязычные и русскоязычные, причем обе эти группы были полиэтничны. В процессе дальнейшей этнополитической трансформации молдавская часть населения, в свою очередь, разделилась на молдоязычную часть и элитарную (ценности румынской идентичности получили свое изначальное проявление в среде интеллигенции) румыноязычную.
В отличие от Конституции 1978 г., в процессе обсуждения проекта которой поступившее от Союза писателей Молдавии предложение о предоставлении молдавскому языку статуса государственного не было поддержано [55], Закон о языках обеспечивал статус государственного языка на основе латинской графики только молдавскому языку. Произошла своего рода рокировка лингвистических ценностей. Впервые за последние 200 лет (исключая межвоенный период) была осуществлена попытка ограничить официальное влияние русской культуры и языка. Это, естественно, не могло не сказаться на ценностных ориентирах как мажоритарного этноса в Молдове, так и национальных меньшинств. Закон «О функционировании языков» предопределил будущий этноязыковой расклад в Молдове на последующую перспективу развития. Этот документ является основным нормативным актом, регулирующим сферу функционирования языков на территории, которую контролируют власти Кишинева. Его знаковость заключается в том, что он, по сути, явился тем самым детонатором, который изменил привычную (идеальных схем просто нет) языковую схему, существовавшую в республике на протяжении последних двух столетий. Любая смена языковой схемы влечет за собой болезненный процесс, особенно остро переживаемый несколькими поколениями, которым довелось жить во время перехода. Изменение самой системы ценностей с социалистических на капиталистические создало дополнительные трудности. Одним из характерных аспектов переходного времени стали межэтнические конфликты, которые не обошли и Молдову (об этом еще будет идти речь далее).
Наглядный пример – ситуация на Украине, где внутри одного народа происходит внутренний конфликт (к сожалению, с применением оружия). Молдова, которая исторически близка к Украине, также сталкивается с реалиями цивилизационного разлома.
Переход на латинскую графику затронул глубинные рычаги идентичности и культурной стратификации. Латинизация общества, начатая в 90-е гг., сегодня уже принесла свои плоды и сопряжена, соответственно, с европеизацией сознания части населения, прежде всего, молодежи. Внедрение латинской графики стало причиной дополнительного раскола внутри мажоритарного этноса, особенно его элиты, часть которой стала идентифицировать себя с румынами. Тем самым молдавскость утратила важнейший козырь собственной уникальности – кириллическую графику. Внедрение латиницы так или иначе затруднило общение между титульным этносом и национальными меньшинствами, материнские государства которых сохранили кириллическое письмо. Важно отметить, что под мощное влияние латинизации попали и гагаузы – малочисленный народ, компактно проживающий на юге Молдовы и в ряде населенных пунктов юга Украины.
Необдуманность быстрого перевода письменности гагаузов на латиницу констатировал экс-башкан Гагаузии Михаил Формузал: «Мы неоправданно быстро пошли по пути перехода на латинскую графику», – констатировал политик [56]. Напомним, что самые ранние сведения о гагаузской письменности восходят к началу XIX в. Но это были эпизодические прецеденты[57]. Гагаузский язык относится к младописьменным.
Протекающие в республике этноязыковые процессы (латинизация и румынизация в Кишиневе, русификация и ориентация на Россию в Тирасполе) в определенной степени сделали жителей юга республики заложниками обстоятельств.
Под напором мобилизованного лингвицизма, ставшего лозунгом и идеологией начала 90-х гг. ХХ в., этнополитическая атмосфера в бывших союзных республиках, в том числе в Молдове, резко изменилась[58].
Вообще язык как мощный фактор этнической мобилизации проявил себя во многих странах новых демократий на постсоветском пространстве. Но, наверное, нигде он не доходил до столь яркой демонстрации своего знакового проявления, как в независимой Молдове. Достаточно показательно то, что гимн в молдавском государстве посвящен не его земле, а языку. Причем его название в стихах великого Алексея Матеевича не определено: в произведении используется выражение «наш язык». Это дает основание сторонникам молдавской идентичности, равно как и адептам румынской идеи, считать его своим [59].
Сложившаяся в Республике Молдова ситуация напоминает страны раннего Средневековья, когда в период распада ранних форм государственности в Европе возникали удельные княжества, одной из характеристик которых являлось сохранение культурных региональных ценностей. Таким образом, разбившись на «удельные территории» – Приднестровье, Гагаузию, население маленькой Молдовы стало оказывать сопротивление изменению языковой схемы в республике и трансформации культурного кода. Насколько долго продлится подобный расклад, покажет время.
Определенному консервированию этносоциальных процессов способствует соседствующий с регионализмом провинциализм (об этом См.: последний раздел данной книги). Провинциализм, с одной стороны, можно рассматривать как тормозящую развитие сообщества данность, а с другой, он в немалой степени способствует консервации ценностей и сохранению культурного кода.

Русский язык в Молдове.
В современной Республике Молдова можно выделить пять зон различного языкового распространения.

Северные регионы Республики Молдова, несмотря на наличие многочисленных украинских населенных пунктов, могут быть выделены как территория, наиболее приближенная к распространяемой официальным Кишиневом молдавско/румынским ценностям, хотя северная столица – г. Бельцы до сих пор продолжает оставаться во многом русскоязычным городом.
Столица республики Молдова представляет собой поликультурное сообщество, выступая своего рода зеркалом этносоциального многообразия республики, что особенно заметно на бытовом уровне. При этом в официальной политике и системе образования превалируют ценности румынской культуры.
Что касается центральных районов страны, где преобладает молдавское население, то они следуют в фарватере программных установок официального Кишинева.
На юге республики компактно проживают потомки задунайских переселенцев – болгары и гагаузы.
В настоящее время оба территориальных образования (АТО Гагаузия и Тараклийский район) обладают особыми культурными правами, в них действуют два университета, обеспечивающих потребности, прежде всего, жителей юга республики, исходя из чего уровень образования в них не высок, ощущается дефицит специалистов, а образовательный процесс осуществляется в основном на русском языке. Он же продолжает оставаться для населения юга Молдовы языком общения с миром. Показательный «звоночек» прозвучал, когда в 2011 г. гагаузские выпускники массово получили отрицательные оценки по румынскому языку и литературе, что вызвало новую волну напряженности на юге республики [60].
Следует согласиться с мнением В. А. Тишкова, который подчеркивает, что «языки мировых культурных систем (top world languages), к которым относятся как русский язык, так и английский, испанский, и французский языки, всегда будут в предпочтительном положении даже при формальном равноправии всех языков» [61].
Относительно гагаузского и болгарского языков следует сказать, что они сохраняют свой реальный статус языков регионального использования, но во многом они продолжают оставаться
В качестве отдельной социально-культурной территории выделяется историко-культурное сообщество левобережных регионов современной Республики Молдова, которое в настоящее время входит в состав самопровозглашенного государственного образования – Приднестровской Молдавской Республики с ориентацией на русскокультурное поле развития.
В Приднестровье сложилась устойчивая языковая схема. При наличии трех официальных языков (молдавского, украинского и русского), узаконенных Конституцией непризнанного государства, единственным, реально работающим там является русский язык. Если человек обратится в любую организацию с заявлением на молдавском или украинском языке, его, во-первых, не поймет основная масса чиновников, а во-вторых, как следствие, от заявителя потребуют переписать заявление русским языком. Тут тоже необходимо сделать пояснение. Для жителей приднестровского региона, вне зависимости от национальности, знание русского языка настолько естественное явление, что проблема его использования ни для кого не составляет проблемы, другое дело – формальная сторона вопроса, но о ней просто не задумываются, ограничившись изданием газет на национальных языках, радиопередач и функционирования нескольких школ на румынском и украинском языках.
Вообще страны постсоветского пространства являются плацдармом, где разворачиваются серьезные комбинации, разработанные западными политтехнологами, деятельность которых направлена на вытеснение влияния русской культуры. Примером тому являются инициативы ряда молдавских политиков [62].
Подогреваемая этнофобия порой доходит до крайности: бывают случаи, когда люди в белых халатах требуют, чтобы больной знал государственный язык [63].
Языковой вопрос в Молдове имеет свойство вспыхивать и затухать. Это своего рода беспроигрышная карта, к которой прибегают отдельные политические силы, когда возникает потребность нагнетания обстановки в обществе.
Об остроте языкового вопроса в Молдове свидетельствует официальный национальный праздник языка (румынского), отмечаемый частью населения республики 31 августа, вслед за днем независимости, который празднуется несколькими днями раньше – 27 числа. Государственный формат данного праздника пока не смог объединить всех граждан республики в едином порыве. Отсюда попытки выхода из сложившейся ситуации, направленные на празднование, наряду с государственным языком региональных языков, используемых в стране. О сохранении остроты языкового вопроса в республике свидетельствует не только названный национальный праздник, но, как уже отмечалось и гимн государства, посвященный государственному языку Молдовы и, тем самым, хоть и на формальном уровне, но все же отделяющим носителей других языков, в том числе и русского от чувства гражданского единения [64].
О русском языке в современной Молдове: из уст экспертов. Мнения о столь наболевшей в Республике Молдова теме, как русский язык, весьма разнятся. Тем не менее разные точки зрения сводятся к двум составляющим: «не нужен» и «нужен».
И.Ф. Грек (политолог) «Посредством русского языка с 1791–1812 гг. происходит европейское этническое, политическое и культурное проникновение на территории Молдавии восточнее Прута. Русский язык был важным фактором имплементации здесь в сознании населения европейских, и не только, культурных и духовных ценностей. За два не полных столетия в условиях устойчивого, хотя и ограниченного до 1989 г. статуса Молдавии русский язык стал также внутренней этнокультурной константой в приобретении русского, европейского и мирового опыта созидания гражданского полиэтнического сообщества. Распад СССР и геополитические сдвиги воздвигли преграды на пути становления молдавской государственности на основе гражданской нации. Был взят курс на то, чтобы посредством изъятия русского языка и переформатирования культурного кода населения МССР/Республики Молдова изменить у него геополитический вектор с пророссийского на прозападный. Перемена в отношении к русскому языку внесла раскол между романоязычными и иноязычными гражданами страны и привела к негативным политическим последствиям в Молдове. Кишинев утратил политическую самостоятельность при решении языковой проблемы государства, попав в зависимость от западных геополитических игроков. В результате в стране за четверть века произошли коренные изменения в этнопсихологии и культурном коде полиэтнического народа Молдовы. Языковой политикой и практикой Кишинева русский язык задвинут на периферию культурной жизни республики. Разрушена 200-летняя система культурного взаимодействия и взаимовлияния в населении республики, унаследованные от прежней исторической эпохи совместного проживания. На минимальном уровне и локальными вкраплениями сохраняются прежде приобретенные им посредством русского языка европейские и мировые культурные ценности. Из современного прямого культурного влияния Запада на нас убраны его традиционные культурные ценности. Новый Закон об образовании в Молдове исключает русский язык из системы образования в качестве языка обучения, сводит его к случайному или личностному интересу к нему у граждан страны.
Возникшие с 1989 г. и накапливаемые риски молдавской государственности, которые оцениваются в таких политических категориях как не состоявшееся, захваченное, временное, исчезающее государство, угрожают молдавской этнической нации утратой ее идентичности. Таким образом, преследование русского языка, начатое еще в МССР и усиленное после 1991 г., изменили прежний культурный код и этнопсихологическую толерантность в полиэтническом народе Молдовы, территориально дезинтегрировали страну, ослабили этнический иммунитет молдавской нации. И, вкупе с другими факторами, новый языковой режим 1989 г. поставил на грань исчезновения само молдавское государство. Процесс все еще не завершен, но внутри- и внешнеполитический его тренд сохраняет такое его движение».
Валериу Осталеп (директор Института исследований дипломатии, политики и безопасности, бывший заместитель министра иностранных дел Молдовы) «Русский язык должен иметь статус государственного языка в Молдове, потому что это единственный способ успокоить это общество и реинтегрировать страну. Никто не отрицает необходимость знать молдавский язык, причем спокойно, без истерики, приступов нервов и безумия. Однако для развития государства и перехода от дикости и агрессии к цивилизованному общению между людьми русский язык должен быть признан официальным языком» [65].
Анна Гуцу (депутат Парламента Республики Молдова).
«Любое призвание этих русских меньшинств интегрироваться в общество (кстати, это требует многочисленных европейских документов...) интерпретируется ими как нарушение их прав. Умелая демагогия, да? Имперский менталитет. Мы являемся единственным государством в регионе, где обеспечивается образование на русском языке меньшинства, начиная с первого класса и заканчивая университетом, не предлагая жизнеспособных решений для социальной интеграции выпускников. Что, наконец, выходит? Монолингвистический специалист, не способный интегрироваться в труд - государственного учреждения-и пилотируемый в частном секторе. В частном секторе языковое законодательство грубо нарушается, поскольку нам предоставляются услуги и продукты, соответствующие лингвистически инвалидному персоналу, поскольку он говорит только на языке своих колонизаторов…
Уважаемые правонарушители-шовинисты великорусы, всех видов СМИ, те, кто не хочет жить в цивилизованном обществе, не хотят вносить свой вклад в его устройство, в РМ – есть свобода передвижения. Насколько я знаю, президент Путин запустил повторно популярную программу России. Там действительно нужно решить демографическую проблему. И вам больше не придется жаловаться на нарушение прав. Может быть, там вы будете чувствовать себя как дома? У нас, румынского большинства в РМ, все еще есть права. Не нарушайте их, свобода одного человека заканчивается там, где начинается свобода другого. Мы у себя дома. Давайте уважать друг друга. Мы движемся к ЕС. А Вы?» [66].
Дмитрий Николаев, Петр Донцов: «Современный правовой статус русского и русскоязычного населения Молдовы достаточно сложен. Как граждане республики, русские юридически равноправны с молдаванами. Они располагают правом на сохранение и публичное выражение своей языковой и культурной самобытности. На деле под предлогом недостаточного владения государственным языком доступ на государственную службу, особенно в столице, им закрыт. С точки зрения Российской Федерации, они являются соотечественниками. Однако, – на наш взгляд, без должных на то оснований, – делается различие между проживающими в Молдавии русскими – гражданами РМ, родившимися в Российской Федерации, и коренными русскими жителями республики. Права первых, – начиная с права на получение российского гражданства, – подлежат первоочередной защите. Вопрос о том, соответствует ли государственным интересам России внесение раскола в среду русского населения Молдавии, требует принципиального решения» [67].
Валерий Демидецкий (глава представительства ТАСС в Молдове). «Проблемы этнических меньшинств в европейских государствах не решены до конца. Европа, несмотря на провозглашенное единство, пока еще расчленена как лоскутное одеяло. Молдова в силу географического расположения попала на границу интересов Запада и России, которая оказалась в непростой ситуации. Не секрет, что определенным кругам на Западе не нравится, что на шестой части суши, где расположены около 20 процентов природных запасов мира, проживает всего 1,5 процента населения.
В Молдове задача Запада проста - выдавить Россию из Приднестровья, где проживает около 300 тысяч российских граждан. Москва оставить их на произвол судьбы тоже не может.
Единственный выход для нас в этой ситуации – оставаться многонациональным государством, строить политику уважения прав всех наций, проживающих в Молдове, стараться дружить и с Россией и с Западом, чтобы не попасть в жернова этого противостояния.
Если бы наши власти осознали эту задачу в 90-х, то, может быть, не было сейчас проблемы Приднестровья и Гагаузии. Власти у нас сменяли одна другую, но до сих пор внятно никто так и не сказал: мы будем строить свое государство и каким оно будет, или мы будем объединяться с Румынией? Запутали людей окончательно.
Что касается русскоязычных – они здесь были, есть и будут, нравится это кому-то или нет! Русские, гагаузы, украинцы, болгары, евреи – богатство Молдовы. Более того, они гарантия сохранения молдавского государства.
Наша беда не в многонациональности. Наша беда в плохом управлении страной, из-за чего люди бегут. То же самое в Румынии и других бедных странах ЕС» [68].
Остапенко Л.В., Субботина И.А., Нестерова С.Л. (социологи). «Молдавия стала весьма красноречивым примером того, как государственный язык, точнее, владение им, влияет на шансы людей, в особенности нетитульной национальности, обустроить свою жизнь. Когда-то эту функцию выполнял русский язык. В новой Молдавии во всех отношениях стало лучше жить тем русским, кто знал молдавский. И это вполне понятно, т.к. для них были открыты более широкие возможности для социального роста, повышения материального благосостояния, контактов с властными структурами, для расширения сфер общения, пользования источниками информации, медицинскими, юридическими и бытовыми услугами и т.п. Не удивительно, что они ощущали себя в республике комфортнее и увереннее»[69].
Юрий Рошка (Президент Народного университета Республики Молдова, журналист и политик. Экс-председатель Христианско-демократической народной партии (1994—2011)) Дал комментарий в ответ на мнение, высказанное днем ранее российским политологом и философом Александром Дугиным, о том, что Молдова может возродиться через румынскую и русскую культуру: «Никогда еще никто из российских интеллектуалов не выражал более точно и быстро суть проблем нашего народа и не предлагал ключ к их решению. За последние несколько лет я лично написал много статей на румынском и русском языках в том же духе. Именно на такой волне все встречи профессора Дугина проводились в Кишиневе, на которых мы совершенно взаимодополняемо говорили о том, как мы видим отношения между Молдовой и Россией. Вот почему я перевел четыре его книги, подчеркивая в предисловиях к этим работам суть нового видения молдавско-российско-румынских отношений» [70].
Василе Стати (историк, экс-депутат Парламента Республики Молдова). «В Республике Молдова, помимо большинства молдаван, более 1 000 000 граждан являются носителями русского языка, значительная часть имеет гражданство Российской Федерации. Этим объясняется и оправдывается естественный интерес России к обоим берегам Днестра.
В общем, упомянутые этнополитические реалии подтверждают: подавляющее большинство многонационального населения Республики Молдова в силу исторических традиций, конкретных фактов питает "чувства добрые" к России, к русскому языку – языку великой культуры мировой значимости.
Одновременно, подавляющее большинство многонационального, многоязычного населения Республики Молдова решительно отвергает румынские политико-идеологические потуги нагло навязать гражданам Молдовы "румынский язык", "историю румын", символы "Великой Румынии", основанные на лжи и на территориальных притязаниях.
Попытки неонацистски отрицать, дискредитировать национально-государственные ценности, прежде всего родные языки – молдовеняскэ, русский, гагаузский, болгарский и др. многонационального народа Молдовы всегда имели кровавые последствия...
Memento... Никогда не забудем братоубийственный конфликт, который разожгли румынские реваншисты на Днестре в 1992 г. ...
Украинская трагедия развертывается на наших глазах...»[71].
Экспертное сообщество немалое и пусть не обижаются коллеги, чьи высказывания о русском языке не попали в качестве примеров в представленное описание. Но, даже перечисленное, позволяет убедится в многосложности языковой картины мира в условиях распространения русского языка в поликультурной Молдове.
Но, в заключении, хотелось бы привести выдержки из интервью Ольги Гнатковой с Джоном Пэкер – профессором права, главой исследовательского и образовательного центра по правам человека Оттавского университета. Специалистом в области защиты прав человека, межэтнические отношения, конфликтов.
«(корр.)- …в Молдове почти каждый день сталкиваются с проблемами самоопределения. У русского языка, например, нет официального статуса. И не везде в магазинах и госучреждениях есть надписи на русском языке, например, на ценниках. Как вы думаете, как можно изменить ситуацию? По официальным данным, около 15% жителей Молдовы говорят по-русски.
(Дж. Пэкер) - Эта цифра включает Приднестровье?
(корр.) - Нет.
Приднестровье не считается частью Молдовы? Тогда о каком планировании политики может идти речь? Молдова решила игнорировать Приднестровье?
(корр.) - Это status quo в нашей политике.
(Дж. Пэкер) - Но в этом нет смысла. Если вы говорите: «Это наши граждане», то почему вы их не учитываете? Какой это сигнал Приднестровью? Что они не в счет? Т.е. вы в буквальном смысле говорите им: «Вы не в счет». И вы хотите, чтобы они интегрировались? Вы выгоняете из дома членов своей семьи, потому что они не всегда делают то, что вы им говорите? Это нелогично и кажется очень неразумным.
(корр.) - Наши госорганы говорят, что у них нет контроля над этой территорией и возможности там работать.
(Дж. Пэкер) - Но у них есть контроль над своими словами и проведением политики.
(корр.) - Если вернуться к языковой проблеме — как ее разрешить?
(Дж. Пэкер) - С ней нужно работать честно и на основании фактов. Какова реальная ситуация? Для начала нужно разобраться с тем, что подразумевается под словом «русскоязычные». Это те, кто знает русский язык, или те, для кого он родной? В Молдове не 15% русскоязычных. Это неправда. Намного больше людей говорят по-русски. Большая часть. И немалая часть населения — русские. Что делать с этим фактом?
(корр.) - Что именно можно сделать? В Молдове это не только политическая проблема, но еще и постсоветский синдром…
(Дж. Пэкер) - Вам разве нужен психолог? Вы — суверенная страна. Вы должны решить, что делать. Я — не молдаванин. Я сел на самолет и улетел. Вам здесь жить. Жители Молдовы должны решать, что делать со своими обществом, с реальной языковой ситуацией, с тем, что это разнообразное, многоязычное общество, где много и румыноязычных, и русскоязычных.
Если говорить о частной сфере, то, если бы я был бизнесменом, то хотел бы достучаться до как можно большего числа людей. Чем выше продажи, тем лучше для меня. Зачем создавать препятствия для продаж? Зачем вообще это регулировать?
(корр.) - В Молдове это и не регулируют.
(Дж. Пэкер) - Если компании не указывают информацию на русском, они этим сами выбирают перспективу продавать меньше и мешать своему развитию. Если нет описания продукта и его ингредиентов на понятном языке, его купят все? Я — нет.
(корр.) - А если говорить о госинститутах?
(Дж. Пэкер) - А что, они решили не служить всем своим гражданам? Почему им не хотеть того же: чтобы их понимало максимальное число людей? Более того, зачем подвергать риску собственных граждан? Например, в здравоохранении.
Если у беременной женщины проблема, но она не говорит по-румынски, вы посоветуете ей выучить румынский, перед тем как обратиться за медицинской помощью?
(корр.) - У нас были похожие случаи.
(Дж. Пэкер) - Это не просто глупо, это бесчеловечно. И вызывает у меня негодование. Это просто ужасно! Если говорить профессиональным языком, это противоречит правам человека и европейским нормам. Это варварство и средневековье.
Меня удивляет, что после этого люди хотят, чтобы такой стране помогали и защищали ее. Вы хотите в НАТО? Но почему мои сыновья (Канада — тоже член НАТО, —NM) должны будут встать на защиту Молдовы, если она станет членом НАТО, с таким ее отношением к людям? И здесь неважно, речь о беременных или нет. Если рабочему оторвет палец, ему тоже не помогут из-за незнания языка?
(корр.) - Помогут, но не исключено, что будет особое отношение.
(Дж. Пэкер) - Это уже вопрос о человечности и представлении о достоинстве.
(корр.) - Представители власти еще иногда говорят, что переводить всю документацию на несколько языков дорого.
(Дж. Пэкер) - Если бы речь шла о языке суахили, было бы сложно и дорого найти в Молдове того, кто говорит на нем. Но речь о русском языке. Разве трудно найти русскоговорящего? Нет. Этот аргумент в условиях Молдовы безоснователен. Это не дорого.
(корр.) - Целое поколение молодых людей младше 20 лет уже не говорят по-русски и с трудом его понимают. Как решить языковую проблему, не заставляя никого учить русский?
(Дж. Пэкер) - Мы уже согласились с тем, что большая часть населения говорит по-русски. Речь не идет о том, что каждый врач должен говорить по-русски. Вопрос в том, чтобы вообще были врачи, говорящие по-русски, и чтобы им не препятствовали говорить по-русски…
Если ваше общество разнообразно, то языковая политика должна отвечать нуждам такого разнообразного общества. Это логично. Демократично. Если языковая политика не соответствует реальной ситуации, то возникает вопрос — на чем же она тогда основана?
Почти невозможно заставить учить язык силой или принуждением…
Некоторые опасаются, что русский язык может подавить румынский. И это тоже может быть справедливым опасением. Но тогда нужно думать, какая политика поможет поддержать румынский язык, и как в него больше инвестировать. Запрещение других языков не значит, что все полюбят румынский.
И, кстати, сделать так, чтобы люди учили другой язык — непростая задача.
Почти невозможно заставить их учить язык силой или принуждением.
(корр.) - Почему?
(Дж. Пэкер) - Люди сопротивляются. Это социальная психология. Я думаю, что у жителей Молдовы сохранилась память о советском периоде, когда людей принуждали учить русский язык. Многим это не нравилось, и они этому сопротивлялись.
(корр.) - Но в Молдове и правда много русскоязычных, которые много лет здесь живут и не говорят на румынском.
(Дж. Пэкер) - А что Молдова сделала, чтобы продвигать изучение румынского языка? Если законы препятствуют говорить на русском, это не значит, что люди перестанут на нем говорить. Вы не дали им достаточных возможностей выучить другой язык.
Нужен комплекс законов и политик. В школах и вузах надо улучшать обучение румынскому, надо развивать медиа. Надо создать среду, которая привлекает. Поддерживать литературу, театр, телевидение на румынском языке.
Русскоязычных в мире действительно больше. Но тогда надо начать волноваться и о влиянии английского. Англоязычный мир — еще большая угроза для многих языков…
(корр.) - Но в Гагаузии, например, действительно почти нет школ, где можно выучить румынский.
Я слышал об этом. В Гагаузии на уровне средней школы есть всего один учитель румынского. И вы ждете, что гагаузы выучат язык с одним учителем? Это смешно.
Вы не можете силой заставить учителей туда ехать. Но вы можете их стимулировать — поднять в два раза зарплату, например. В Канаде то же самое. Врачи не хотят уезжать из городов, там они получают степени, хотят ходить в театры и жить в интересной культурной среде. Никто не хочет жить на севере в маленькой деревне. Но их стимулируют, выделяют подъемные, например…
Отказывая людям в доступе к чему-то, вы создаете риски. Вы не завоюете их сердца и умы, это точно, но из-за неправильной языковой политики они могут принять не те лекарства, например. И это закончится нарушением прав человека. Не думаю, что вы этого хотите. Вы же не хотите прослыть страной, где нарушают права человека?..
Слишком много здесь думают о национальностях и прочем. Политики должны заниматься реальными проблемами. Гагаузия, например — не проблема. Это не угроза безопасности. Все это раздувают, потому что гораздо проще иметь такие проблемы. Сложнее иметь дело с экономическими трудностями. Я бы предложил спросить у молодых людей: готовы ли они платить налоги за такую политику?» [72].

***

Таким образом, если сравнивать политику мультикультурализма Евросоюза и устремленной на евростандарты Республики Молдова, можно утверждать, что между ними в плане восприятия инаковости есть немало общего, но все-таки внутренние процессы разнятся. Евросоюз не может «усвоить» и «переварить» того количества мигрантов, которые устремлены к его благополучию и одновременно игнорируют ценности стран, в которые попадают. Это вызывает естественные процессы отторжения пришельцев как на политическом, так и на бытовом уровнях. Что касается Молдовы, равно как и соседней Украины, то их элиты нацелены, в том числе Брюсселем и Вашингтоном, на вытеснение русскокультурного фактора из жизни этих стран, превратившихся в буферную зону между Евросоюзом и Россией. Утрируя ситуацию, отношение к русскокультурности в Молдове можно сравнить с восприятием ромов после их распространения по странам Европы, по факту открытия внутриевропейских границ. Ослабление влияния России на юго-западном этнокультурном пограничье – интерес большого геополитического проекта современности.
Говоря о сходстве, нельзя не коснуться и той стороны вопроса, которая отличает негативное отношение к инаковости в Евросоюзе и в Молдове. Евросоюз столкнулся со сложностями аккультурации и ассимиляции иноконфессионального и инородного сообщества, в большой своей части негативно настроенного на восприятие еворопейской культуры и образа жизни. Что же касается русскокультурного населения Молдовы и Украины, то оно представляет собой социальную общность, на протяжении многих веков проживающую в названных государствах, много сделавшую для развития их экономик и культуры. Ее вытеснению способствовала смена культурного кода [73], которая сделала русскоязычную часть населения ненужной в политическом и экономическом переустройстве собственности в странах новых демократий, после развала Союза ССР. На вытеснение русскокультурного населения большое влияние оказал и внешний фактор, о котором говорилось выше.
Итак, и в Евросоюзе, и у его ближайших соседей, в том числе у Республики Молдова и Украины, наблюдается кризис ценностей мультикультурализма.
Насколько возобладает такой расклад, покажет время и обстоятельства.
В деле решения вопроса этно в каждом государстве существует свой подход. Сегодня его ищут страны Европы, каждая по отдельности и все европейское сообщество. Моделирует свою этнополитику Россия. Трудное время переживает Украина. Много нерешенных задач в этнополитике есть у Молдовы.
Но все же у всех перечисленных политических объединений и отдельных государств есть важный механизм, от которого необходимо отталкиваться, – выработанное временем международное законодательство. Именно оно не должно допустить опускания человечества до состояния дикости при решении этноязыковых и религиозных вопросов. Человечество переросло эту стадию и должно найти в себе силы двигаться дальше к прогрессу.

 

 

Этнокультурные организации в Республике Молдова: 
попытка сохранения этнической идентичности в условиях перемен

 

Этапы этнокультурного движения в независимой Молдове. Общие тенденции формирования этнокультурного движения в Республике Молдова и влияние на этот процесс региональной специфики. Этнокультурное движение русских организаций в Республике Молдова. Центр русской культуры в Республике Молдова. Русская община Республики Молдова. Конгресс русских общин Республики Молдова. Информационно-аналитический правозащитный центр. Страницы воспоминаний: лидеры русского этнокультурного движения Молдовы. Штрихи к приднестровской этнокультурной жизни.

 Этапы этнокультурного движения в независимой Молдове

В начале 90-х гг. в странах новых демократий начинает активно развиваться этнокультурное движение.
Этнизация большинства вчерашних советских людей, воспитанных в духе интернационализма и межэтнического равенства, привела к резкому разделению молдавского сообщества на представителей этнического большинства (среди которого начинается выяснение вопроса о том, кто же они – молдаване или румыны) и других, которых стали именовать «национальными меньшинствами», в соответствии с международной практикой.
Попытка формирования ценностей государства-нации в условиях Молдовы при активном продвижении великорумынской идеи и при неумелом и разрозненном сопротивлении сторонников молдавских ценностей сделала невозможной идею построения общей национально-гражданской идентичности в постсоветской республике. Раскол общества по этническому и языковому фактору плюс дикий капитализм 90-х вкупе с региональными конфликтами на Днестре и на юге страны дополнили общую картину затянувшегося переходного времени, которое стало повседневностью.
Этнизация общества не могла не сказаться на развитии этнокультурного движения в республике. Условно этнокультурное движение в Молдове можно разделить на три периода: бурление и пробуждение, оформление и становление, и, наконец, – осмысление и ожидание.
Первый начинается в 1989 г. и доходит до 1993–1994 гг., когда в процессе этнополитического бурления происходит рождение основной массы республиканских этнокультурных объединений. С этого времени наступает новый период в жизни этнокультурных обществ (его можно довести до конца 90-х – начала 2000-х гг.): происходит оформление и становление этнокультурного движения в правобережных районах Молдовы, начиная с Кишинева и Бельц. Аналогичная ситуация наблюдается в Приднестровье, где основными центрами этнокультурного возрождения выступают Рыбница, Дубоссары и Тирасполь. Этот процесс протекал нелегко и в определенной степени зависел от развития внутреннего законодательства и присоединения к международным документам по поддержке национальных меньшинств. Поэтому второй и третий периоды (1994–2009) можно охарактеризовать как время законодательного подтверждения прав нацменьшинств на двух берегах
Днестра[74]. Третий этап (2001–2009) можно образно обозначить как период осмысления и ожидания (первый термин относится, прежде всего, к национальной интеллигенции и лидерам этнокультурного движения).
Назвать первое десятилетие XXI в. временем осмысления заставил тот факт, что на его протяжении был принят ряд документов, являющихся очень серьезными для этнокультурного развития национальных меньшинств республики. В первую очередь, речь идет о «Законе о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций», «Законе об утверждении Концепции национальной политики Республики Молдова»[75].
Приход к власти либерал-демократических сил на волне апрельских событий 2009 г, сместивших из органов управления страной представителей новых коммунистов во главе с В. Ворониным, положили начало новому этапу в жизни этнокультурного движения в стране. Начинается процесс консервации этнокультурного движения, который затягивается вплоть до выхода в свет настоящей монографии. Он характеризуется усилением тенденций, направленных на распространение румынских ценностей в обществе и на игнорирование интересов национальных меньшинств, прежде всего, русскокультурных граждан страны. В немалой степени это способствовало проявлению напряженности в регионах республики, отличающихся симпатиями к русскокультурному вектору развития. Яркий тому пример очередной виток напряженности в Гагаузии[76] и санкции в отношении Приднестровья[77].
Время после 2009 г. в этнокультурной жизни республики можно представить как время шока и законсервированности. Тогда как для отдельных сил, пришедших к власти, судя по праворадикальным решениям и заявлениям, можно обозначить, как реваншизм унионистских[78] настроений начала 90-х гг.
Давая общую оценку этнокультурному движению, можно констатировать, что, несмотря на ревитализационный всплеск, после событий начала 90-х, не готовая к открытой демонстрации этнических интересов основная масса населения республики, погруженная в проблемы элементарного выживания, в связи с резким снижением жизненного уровня, просто недостаточно владела информацией о зарождающемся этнокультурном движении. Произошло своеобразное разделение общества на активных носителей и трансляторов этнокультурных ценностей как среди титульной национальности, так и среди национальных меньшинств, причем часть из них ничего, кроме собственных узкокорпоративных интересов, не видела. Возникла угроза формирования «лубочного» этнокультурного мира не для всех.
Один из лидеров, кстати, русского этнокультурного движения, продолжающий свою общественную деятельность и в настоящее время, как-то высказал автору свой взгляд на существующие в сообществе Молдовы проблемы: «– Пусть молдаване сами решают, кто они и с кем, нас это не касается! У нас свои, внутренние вопросы и задачи, и надо их решать…». Конечно, такое рассуждение отдельных лидеров этнокультурного движения, неважно какого этноса, говорит о том, что еще нужно очень много сделать на пути становления так называемого гражданского общества. А с другой стороны, подобные рассуждения очень удобны тем политическим силам в полиэтническом сообществе, которые заинтересованы в размежевании людей и их противопоставлении, в случае необходимости.
Попытка части лидеров этнокультурного движения абстрагироваться от проблем, переживаемых большинством населения страны, просто отдалила их от общественной жизни, способствуя формированию «карманных», узкокорпоративных организаций.
Видя и чувствуя свою определенную исключительность, лидеры этнокультурного движения зачастую своими заявлениями пытаются транслировать мнение всего этносоциального сообщества тех же русских, украинцев, болгар (пусть не будут в обиде на автора представители других этносов и этнических групп, проживающих в полиэтнической Молдове: их очень много, а перечислять всех затруднительно). Так вот, подобное поведение лидеров отдельных этнокультурных движений, безусловно, регламентируется законодательно[79].
Когда титульный этнос мало интересовали проблемы украинцев, русских, болгар, гагаузов, при этом сами проблемы проще не становились. Обрастая последующими сложностями, они выливались уже в этнополитические трения на юге и в левобережных регионах республики в начале 90-х гг.

Общие тенденции формирования этнокультурного движения в Республике Молдова и влияние на этот процесс региональной специфики.

 

Характеризуя динамику трансформационного процесса в этногражданском строительстве, следует обратить внимание на ряд важных моментов:
– в процессе трансформации общественных ценностей и резком повышении роли этнического фактора в общественной жизни активизировались пассионарные личности, включившиеся в процесс этнокультурного возрождения;
– этнокультурное общественное движение представляло собой школу демократии, которой приходилось учиться буквально по ходу дела;
– в ходе этнокультурного строительства институт лидерства, в том числе в среде определенной этнической группы – русских, украинцев, ромов и др., расширялся. Ширился и круг проблем, которыми занимались общественные объединения. В связи с этим увеличивалось и само количество этих организаций, их представительство на местах, равно как и число их лидеров;
– обращает на себя внимание этнополитическая активность ряда этнокультурных организаций республики, в том числе нацеленная на включение национальных меньшинств, в том числе русских организаций в решение государственных проблем, в экспертное сообщество;
– вызывает озабоченность недостаточное контактирование этнокультурных организаций двух берегов Днестра в связи с нерешенностью приднестровской проблемы.
В настоящее время при Агенстве межэтнических отношений Республики Молдова зарегистрировано ЭКО республиканского значения [80]. В Приднестровье действует Союз русских общин Приднестровья, который объединяет восемь региональных организаций [81]; Союз молдаван включает в себя аналогичное число организаций [82] и столько же организаций насчитывает Союз украинцев Приднестровья [83]. Помимо организаций этих трех этнических сообществ, имеющих примерно одинаковое количественное соотношение в Приднестровье, в регионе также действуют шесть структур белорусов[84], еврейская, армянская и болгарская ЭКО. Кстати, эти организации нацменьшинств, сохраняя свою приверженность сбережению культурного наследия своих этносов, одновременно продолжают выступать носителями русскокультурных ценностей.
При этом речь идет об организациях, зарегистрированных на обоих берегах Днестра только с республиканским статусом.
Использование этнокультурного разнообразия стало серьезным фактором, который с течением времени стали использовать все более или менее серьезные политические силы в Молдове и Приднестровье. Общественные движения стали действенным рычагом манипуляции отдельными национальными меньшинствами, в связи с тем, что с возникновением большего количества организаций появлялось и большее число лидеров этнокультурных объединений, на интересах которых можно было строить политику.
С другой стороны, существование нескольких этнокультурных организаций может свидетельствовать о том, что в ходе развития – в данном случае украинского этнокультурного движения – определились естественные ниши, или сферы деятельности, в которых каждая из этих организаций нашла свое применение.
Понимание факта множественности этнокультурных организаций, отражающих интересы одного этнокультурного сообщества, привело к необходимости создания структуры, способной объединить все эти ЭКО. Оказалось, что таким образом с ними проще работать как государственным органам внутри Республики Молдова, так и дипломатическим миссиям стран, откуда исторически происходят выходцы, проживающие в Молдове.
В процессе дальнейшей жизни в этнокультурном движении появилась такая форма общественного сотрудничества, как коллективная совещательная структура, собираемая, как правило в курирующем этнокультурные организации ведомстве Агентстве (ранее Бюро, а еще ранее Департаменте) межэтнических отношений при Правительстве Республики Молдова. Ею стал Конгресс (соответственно, украинских, русских, ромских и др.) этнокультурных организаций (в правобережных районах Республики Молдова) при названном Агенстве. Что касается русского этнокультурного движения, то такая объединяющая структура была создана в год миллениума. Ею выступил Координационный совет русских общин Молдовы, созданный в 2000 г., который при участии Посольства Российской Федерации утверждает план мероприятий и организует деятельность входящих в него общественных организаций. Председатель Координационного совета избирается ежегодно в порядке очередности большинством голосов из числа руководителей общин.
В процессе развития этнокультурного движения в Молдове круг рассматриваемых им проблем в жизни общества и конкретного национального меньшинства будет расширяться, равно как, с другой стороны, будут возрастать попытки манипулировать и управлять этим самым национальным меньшинством со стороны любых более или менее серьезных политических сил в стране. При этом нельзя сбрасывать со счетов и влияние стран, диаспоральные интересы которых проявились в новых условиях жизни.
В процессе формирования новых диаспор резко возросло влияние посольств на их положительную динамику. Дипломатические ведомства других государств стали выступать своего рода центрами возрождения этнического самосознания населения республики той национальности, страну которой они представляют.
Сотрудники посольств осуществляют собственный мониторинг ЭКО. Посольство России не исключение. При нем функционирует Координационный совет русских этнокультурных организаций, в который входят лидеры русского этнокультурного движения с двух берегов Днестра. Причем в интервью эксперты из Приднестровья на полном серьезе зачастую транслируют мысль о том, что с русскими организациями Молдовы дело иметь нельзя, потому, что они «продались румынам» [85].
Годы независимости позволяют проследить динамику активности и возрастной кривой института лидеров этнокультурного движения Молдовы. В ней прослеживается общая тенденция старения лидеров этнокультурного движения. Наличествует и определенный отток членов из этнокультурных объединений. Причины разные: всякого рода миграции; разочарование в результатах деятельности организации из-за встречающегося формализма и т. п. Поэтому при анализе этнокультурного движения следует учитывать и наличие так называемых «диванных» организаций, в которых кроме председателя, бухгалтера и членов их семей, собственно никого и нет. Зачастую лидеры подобных структур превращают свой статус в мелкий бизнес, зарабатывая на финансировании их организаций государством, спонсорами, материнскими странами. Сюда же можно отнести разного рода награждения, чествования и т. п. Это, конечно не означает, что всех нужно рассматривать «под одну гребенку». Но, не сказать об этом тоже было бы несправедливо.
Продолжая мысль о «диванных» организациях одновременно следует обратить внимание, что даже они, в лице своих лидеров и их близкого окружения могут реализовывать массовые мероприятия, когда, например инициируется определенный праздник, к проведению которого, с помощью налаженных контактов приглашаются многочисленные учащиеся, творческие самодеятельные коллективы, профессиональные артисты (часто представители конкретного этноса или наоборот – представители молдавской национальности, для демонстрации мысли: «посмотрите, какие люди нас поддерживают…») представители государственных структур и др. Таким образом, во первых проводится мероприятие, демонстрируется активность определенной общественной организации и ее руководства, а с другой стороны создается иллюзия массовости организации, хотя участники мероприятия, зачастую, просто приглашенные со стороны люди.
Одновременно, приведенный пример нисколько не снижает роли подобной организации, которая в условиях дефицита массовой этнокультурной инициативы выступает своего рода стимулятором этнической памяти, способствует возрождению отдельных этнических традиций. Например, проведение «Масленицы» или «Русского рождественского бала».
Часто проведение подобных мероприятий осуществляется посредством кооперации нескольких организаций с профильными государственными структурами, посольством и даже организациями материнского государства, что обеспечивает уровень и качественное наполнение мероприятия, при этом «диванность» отдельной этнокультурной организации становится незаметной, а ее участие в организации и проведении торжества – очевидным.
Характеризуя тенденции развития украинского этнокультурного движения в Республике Молдове В. П. Степанов заметил ряд моментов [86], которые можно экстраполировать на русское этнокультурное движение в республике:
- Включение этнокультурных обществ в состав Координационного Совета этнокультурных организаций как совещательного органа при Департаменте (ныне Агенстве) межэтнических отношений Молдовы явилось серьезной школой толерантности и политической культуры. Этому же способствует проведение многочисленных совместных полиэтнических мероприятий – таких, как ежегодный Этнокультурный фестиваль, Дни славянской письменности и культуры, праздник «Limba noastră» и др. акции, способствующие воспитанию чувства общности и узнавания друг друга. Думается о взаимопонимании на современном этапе говорить приходится с учетом ряда условностей. Здесь же следует констатировать, что русская община Приднестровья также активно участвует в праздниках, проводимых в непризнанной ПМР (те же Дни славянской письменности и культуры), но в оторванности от соэтников из Правобережных районов Молдовы.
- В свое время вождь мирового пролетариата подчеркивал роль профсоюзного движения как «школы коммунизма» [87]: Говоря об этнокультурных организациях Молдовы, да и России, по большому счету, трудно назвать их школами демократии. Прежде всего потому, что в них весьма часто задействовано незначительное число граждан. Помимо этого, необходимо указать на относительную несамостоятельность этнокультурных организаций. На обоих берегах Днестра этнокультурное движение русских, украинцев, представителей других этносоциальных сообществ, используется властями для достижения определенных целей (предвыборная агитация, пропаганда за то или иное решение и др.). ЭКО, как, впрочем, и иные неправительственные структуры, представляющие интересы этнических сообществ, для достижения своих целей вынуждены сотрудничать с властными структурами и государственными органами – каждое на своем берегу Днестра.
Таким образом, можно прийти к выводу, что в процессе развития этнокультурного движения в Молдове круг рассматриваемых ими проблем в жизни общества и конкретного национального меньшинства будет расширяться, равно как, с другой стороны, будут возрастать попытки манипулировать и управлять этим самым национальным меньшинством со стороны любых более или менее серьезных политических сил в стране. Новые условия общественных отношений, в которых пришлось формироваться и работать этнокультурным организациям, выдвинули на особый план фигуру лидера этнокультурного движения. Наряду с организаторскими чертами немалое значение в успешной общественной деятельности стали играть предпринимательские способности. Сама жизнь стала требовать от лидеров умения быть менеджерами.

 Этнокультурное движение русских организаций в Республике Молдова

 Характеризуя динамику трансформационного процесса в этногражданском строительстве, следует учитывать ряд моментов. Пожалуй, начнем с самого глобального.
Русское движение в регионах страны и в столице имеет разные возможности. Повторим мысль о том, что повсеместно в республике, вне зависимости от того, о каком регионе идет речь, его власти четко отслеживают этнокультурные настроения в обществе. В районах, контролируемых Кишиневом, русское движение регламентировано и не выставляется в виде приоритетного. Объясняется это политикой официальных властей, направленной на евроинтеграцию, распространение румынских, прежде всего языковых, ценностей. Наблюдается ограничение функционирования русского языка, постоянный акцент на вопросе о знании государственного[88] языка. Причем, как сторонники молдавской идеи независимости, так и приверженцы объединения с Румынией усматривали в русском языке серьезную угрозу. Прежде всего, она проявлялась в более высокой квалификации русскокультурного населения, представители которого до развала Союза не только занимали руководящие посты в Советской Молдавии, но и трудились на предприятиях страны, особенно в ВПК, в образовательных и научных учреждениях, в сфере медобслуживания. Следует напомнить уважаемому читателю, что Бессарабия XIX – начала XX вв. входила в так называемую черту оседлости еврейского населения. Именно евреи, русские и представители других национальных меньшинств длительное время составляли значительную часть жителей городов края на двух берегах Днестра в XIX – первой половине XX вв.[89] Приток молдавского населения в город начинается в середине 70–80-х гг. ХХ в. В этот период, наряду с ростом общего недоверия к партийной номенклатуре в СССР, в том числе и в Молдавии, начинают становиться заметными результаты советской системы «подтягивания» окраин. Старшие поколения еще помнят знаменитые разнарядки в учебные заведения с требованием приоритетности в подготовке национальных кадров. После получения образования эти самые национальные кадры получали в своих союзных республиках дополнительные очки при поступлении на работу, в том числе в партийные и комсомольские органы. К указанному времени было подготовлено достаточное количество профессионалов в разных отраслях народного хозяйства, которые в русскокультурных специалистах начинают усматривать конкурентов. Причем, сама сложившаяся система способствовала формированию ущербности русскокультурного населения, проживающего в республике.
Необходимо отметить, что образ России вне России всегда отличался своей особенностью. Дело в том, что она всегда несла в себе образ Родины, отношение к которой при любом режиме было одухотворено идей служения Отечеству, но при этом отношение к Родине и к правящему режиму бывало порой весьма разным. Достаточно вспомнить белое движение, диссидентские претензии к Советской системе, коммунистические идеалы. Сторонники этих и иных идей одновременно служили своей России, и у каждой из данных категорий она была своя.
Образ России эпохи Ельцина, а позже Путина также имеет серьезных сторонников, скептиков, критиков как внутри страны, так и за ее пределами.
Но, какой бы ни была власть, Россия вне России держится, прежде всего, на примерах исторической памяти, написанной не только на бумаге, но и продолжающей устойчиво храниться поколениями, позитивно воспринимающими историческое наследие единого пространства Советского государства. И тут важно подчеркнуть, что речь не идет о советской системе, которая, как известно, в Союзе была заменена партийным управлением. Речь идет об огромных просторах общей Родины, большой культуре и великом языковом поле понимания. Понятно, что данные ценности остаются знаковыми, прежде всего для русскокультурной части населения.
Следует отметить, что подобные ностальгические мотивы четко прослеживаются в соцсетях, в которых происходит активное общение многочисленного племени тех, кто застал стабильную систему жизни большой страны [90]. Альтернативы своей ностальгии эта часть русскокультурного населения в основной массе постсоветских республик не видит.
Из стран новых демократий существуют свои особенности этнокультурного строительства. Но при ограничении современной Россией возможностей трансляции своего этнокультурного влияния большинство русскокультурного населения этих теперь уже независимых государств обречено на аккультурацию, ассимиляцию или миграцию в Россию.
Причем, миграция представителей русскокультурного мира стран СНГ (далеко не только русских) в знакомое и во многом родное этнокультурное пространство полиэтнической России может выступать той самой серьезной составляющей в деле гипотетического восстановления русскокультурного влияния на постсоветское пространство.
Наличие этнокультурного движения стало неотъемлемой частью внешнеполитической деятельности стран, еще вчера входивших в одно большое государство.
Основная деятельность русских общин Республики Молдова направлена на создание достойных условий жизни их членов в результате тесного сотрудничества с государственными органами Республики Молдова и Российской Федерации, сохранение и развитие русской культуры и традиций, расширение и укрепление связей соотечественников Молдовы с их исторической родиной – Россией в области науки, экономики, культуры и образования.
Складывание и оформление ЭКО, представлявших интересы определенного этнокультурного сообщества на республиканском, региональном (например, самопровозглашенное Приднестровье), муниципальном (городском) уровнях, характеризовало определенный процесс в жизни этнокультурного движения Молдовы.
Ниже перечислены организации Пруто-Днестровских районов Молдовы, отражающие интересы русскокультурного населения республики:
1. Русская община Республики Молдова. Зарегистрирована 23. 02. 1998. Председатель: Лащенова Людмила Алексеевна.
2. Конгресс русских общин Республики Молдова. Зарегистрирован 27. 05. 1998. Председатель: Клименко Валерий Иванович.
3. Центр русской культуры Республики Молдова. Зарегистрирован 10.06,1998. Сопредседатели: Николаев Дмитрий Михайлович, Коркина Алла Аркадьевна.
4. Объединение женщин “Россиянка”. Зарегистрировано: 15.08.2000. Председатель: Мещерякова Нина Степановна
5. Общественное движение «Русское духовное единство». Дата регистрации: 14. 05. 2001. Председатель: Донцов Петр Артемович.
6. Лига русской молодежи Республики Молдова. Зарегистрирована: 14. 05. 2001. Председатель: Тулянцев Игорь
7. Ассоциация русских писателей Республики Молдова. Зарегистрирована: 01. 08. 2000. Председатель: Рудягина Олеся Геннадьевна.
8. Товарищество русских художников Республики Молдова. Зарегистрировано: 01. 09. 2004. Председатель: Сулин Сергей Викторович.
9. Общественная организация «РУСЬ». Дата регистрации: 28. 08. 2003. Председатель: Суляк Сергей Георгиевич
10.           Молдавское общество преподавателей русского языка и литературы. Зарегистрировано: 22. 06. 2001. Председатель: Млечко Татьяна Петровна.
11.           Международная Ассоциацией Дружбы и Сотрудничества «Молдова и Россия». Дата регистрации: 26. 09. 2003. Председатель: Максимов Юрий Иванович.
12.           Ассоциация работников русскоязычных учреждений образования и науки Республики Молдова. Дата регистрации: 25. 12. 1998. Председатель: Савельев Юрий Николаевич.

Центр русской культуры в Республике Молдова

Одной из старейших этнокультурных организаций, занимающихся поддержкой культуры в Республике Молдова является Центр русской культуры в Республике Молдова. Днем рождения организации является 21 сентября 1990 года. Тогда она была официально зарегистрирована, в качестве общественного объединения. Но, зарождение организации произошло раньше, в ходе общего собрания русскокультурной интеллигенции в 1989 году. В немалой степени это была реакция на острые процессы, переживаемые сообществом Молдовы, активизацию фронтистских настроений[91], особенно в столице.
У истоков организации стояли А. Белопотапов, И. Гарев. Позже организацию возглавил Е. Охрименко. С 2003 года Центром русской культуры руководят Алла Коркина и Д. Николаев.
У Центра русской культуры большой опыт работы. Поэтические вечера, презентации книг, русские балы, есенинские встречи – лишь небольшая часть деятельности организации.

Русская община Республики Молдова

Одной из старейших русских организаций в Республике Молдова выступает Русская община Республики Молдова. Долгие годы ее бессменно возглавляет Людмила Лащенова [92]. Организация была создана в 1993 году. Организация тесно сотрудничает с регионами республики. Ассоциированными членами организации выступаю общины городов Бэлць и Дрокии. В организацию в качестве коллективных членов вошли многочисленные организации республики: Славянский университет, Ассоциация школ с русским языком обучения АТО Гагаузии; отдельные учебные заведения г. Кишинева и др.
На первых этапах перехода к независимости в республике происходили болезненные процессы трансформации этнокультурного и этнополитического сознания населения, которое оказалось расколотым на два больших языковых сообщества: молдо/румыноязычные и русскоязычные. Условная граница прошла по Днестру. На левом берегу превалировали интересы русскокультурного сообщества на правом – молдо/румынокультурного. Естественно, у русскоязычного населения возникали многочисленные проблемы, которые необходимо было решать. Потому на первых этапах своей деятельности русская община занималась не только поддержкой культуры, но была вынуждена вмешиваться в политико-правовые процессы сообщества, защищая интересы русскоязычного населения страны.
Руководство организации входит в Координационный Совет этнокультурных организаций при Агенстве межэтнических отношений Республики Молдова и принимает участие в обсуждении и выработке рекомендаций в деле выработки и обсуждения проектов государственных инициатив в области национальной политики страны (см. ниже воспоминания Т. Левандовской).
Сегодня деятельность общины в основном направлена на поддержку русского языка и культуры, сохранение русского историко-культурного наследия. Организация занимается возрождением традиционных русских национальных праздников «Масленицы», «Ивана Купала»[93] и др.

Конгресс русских общин Республики Молдова

Эту организацию можно выделить как единственную, которая попыталась создать свою партию «Равноправие» и выйти на политическую на политическую арену. Правда политическая сторона жизни у данного ЭКО сложилось менее удачно, нежели этнокультурная.
Возглавляет Конгресс русских общин Валерий Клименко. Организация выросла из Кишиневской общины россиян. Много внимания организация уделяет работе с молодежью. Благодаря инициативе организации были изданы учебники по истории и культуре русского народа для русскоязычных школ республики, создан Русский интеллектуальный Центр (РИЦ), открыт дом Русской музыки в Республике Молдова, налажена издательская деятельность книг, написанных на русском языке учеными и писателями республики. При организации был открыт центр юридической консультации русскоязычных граждан республики.
Следует сказать, что подобных центров в республике два. В определенной степени они конкурируют друг с другом, а с другой стороны – два центра, лучше, чем один. Оба они находятся в Кишиневе, в центре города.

Информационно-аналитический правозащитный центр

Был открыт 1 сентября 2014 года. Руководит им известный правозащитник, в прошлом омбуцмен по вопросам национальных меньшинств при молдавском парламенте Михаил Илларионович Сидоров. Организация под названием «Информационно-аналитический правозащитный центр» была открыта при Координационном совете российских соотечественников в Молдавии. Открытию данной структуры содействовал Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, газета «Русское слово».
Как отметил Михаил Сидоров, в интервью по итогам года работы центра: «…главной проблемой для нас и одним из основных направлений нашей деятельности является сохранение в Молдове русского языка. К сожалению, с каждым годом в республике усиливается тенденция его вытеснения из всех сфер жизни: официальной, образовательной, информационной и т. д…. был подготовлен к 25-летию Закона о функционировании языков. Затем, 10 декабря, в Международный день прав человека, по инициативе нашего Центра, в помещении Дворца Республики была проведена республиканская конференция на ту же тему, в которой участвовали депутаты парламента, юристы, педагоги, журналисты, представители многих этнокультурных организаций республики и т. д…. Мы будем и дальше сотрудничать с парламентской комиссией по правам человека, с Бюро межэтнических отношений, с представителями международных правозащитных организаций, аккредитованных в Молдове, с нашими коллегами из украинской, гагаузской, болгарской, белорусской и других общин. Будем использовать всевозможные площадки и средства массовой информации для того, чтобы говорить о своих проблемах. Мы очень благодарны теле- и радиоканалам, которые уделяют внимание правам нацменьшинств, и в частности деятельности Центра. В первую очередь я имею в виду, конечно же, «Русское слово», в котором активно функционирует рубрика "Имеем право!"» [94].
М.И. Сидоров отметил тесное сотрудничество центра с Посольством Российской Федерации, представительства Россотрудничества и лично Посла России в Молдове Ф. М. Мухаметшина: «без такой помощи не могли бы состояться ни одно масштабное мероприятие, семинары, поездки по республике и в Россию. За все это мы очень благодарны Послу Фариту Мухаметшину. Благодарны и за его блестящие профессиональные материалы, публикуемые в прессе и вызывающие неизменный интерес у граждан Молдовы, причем не только у российских соотечественников. Как известно, Фарит Мубаракшевич, выполняющий свою дипломатическую миссию в Молдове, еще и профессиональный юрист, доктор политических наук, умеющий работать с фактами. Кроме того, он отличный публицист. На моей памяти это первый Посол России, выступающий столь активно в средствах массовой информации в качестве защитника российских соотечественников и русского мира в Молдове. С его назначением на должность работа российской дипмиссии с соотечественниками заметно активизировалась, это направление стало для Посольства одним из приоритетных. Это не только мое мнение, так считают и представители русских общин как с правого, так и с левого берега. Что тут еще добавить?» [95].
Несколько слов нужно сказать о молодежи. Лига русской молодежи Республики Молдова.
Лига русской молодежи Республики Молдова учреждена 22 мая 2011 г. группой студентов Молдавского государственного университета как структура Конгресса русских общин Республики Молдова. Вначале организация называлась Лига русских студентов Республики Молдова. Ее возглавляла выпускница вуза Наталья Величко. С целью привлечения в свои ряды рабочей молодежи, организация в 2004 г. была переименована в Лигу русской молодежи Республики Молдова. Организацию с новым названием возглавил Игорь Тулянцев. Лига русской молодежи быстро стала одной из наиболее заметных и работоспособных молодежных организаций страны.
Молодежь, как и во все времена, была наиболее активной силой преобразования. Не секрет, что все революции, перевороты и иные «встряски» общества осуществлялись молодыми. «Война – дело молодых!» – этой крылатой фразой начала перестройки из известной песни Виктора Цоя пропитана вся эпоха перехода после распада советской системы. Причем, этот переход еще не привел к новому качеству. А молодежь в Молдове, как губка, впитывает от окружения волнующие общество ценности и с юношеским максимализмом старается их отстаивать. Взгляды молодежи в Молдове, как и общества в целом, не одинаковы, а порой являются полярными. Такова реальность.
Общественные этнокультурные организации часто называют школами демократии, одновременно их можно охарактеризовать как барометр внутреннего настроя групповых отношений этносов и этнических групп с государством, в котором они проживают. В этом контексте прослеживается некоторое противоречие. Возникает оно на основе реалий, с которыми трансформирующееся общество сталкивается в настоящее время. Слабая экономика и неуверенность в будущем заставляет политиков использовать готовые модели этнополитического строительства. При ориентации в молдавском сообществе на современные западные ценности происходит своего рода раскол в умах. Политические элиты устремлены к интеграции с Европейским сообществом и к заимствованию западных ценностей и моделей жизни, ориентируются на обеспечение прав личности, отодвигая традиционное общественное начало на второй план.

Страницы воспоминаний: лидеры русского движения Молдовы

Время бежит стремительно и бывает порой безжалостно. Седеет и уходит из жизни поколение тех, кто участвовал в зарождении и первых шагах русского этнокультурного движения в Молдове. Потому воспоминания активистов, особенно первой волны представляют собой безусловный интерес.
В этом разделе мы авторы хотят познакомить читателя с высказываниями ряда лидеров русского этнокультурного движения, экспертов в сфере межэтнических исследований.
Рассмотрение истории этнокультурного движения в одной Молдове уже призвано занять достаточное место и объем для отдельной научной статьи. Думается, рано или поздно подобная обобщающая работа появится, сейчас же хотелось бы несколько слов сказать об Интердвижении. Да, да, о нем. Не смотря на свою этнополитическую ангажированность Эта организация выполнила в свое время важное культурное этномобилизационное значение – сохранило от уничтожения русскокультурное пространство в Молдове. Как-то так сложилось, что этнокультурное движение, в частности в Молдове принято связывать с началом деятельности, прежде всего русских организаций, о которых речь пойдет ниже, ну, и других этнокультурных общественных формирований, отражающих интересы полиэтничного молдавского сообщества.
Так сложилось, что об Интердвижении написано гораздо больше, нежели о его идейном противнике Народном Фронте. Думается, здесь все упирается в личности. Петр Михайлович Шорников, известный не только в республике, но и далеко за ее пределами историк, популяризатор науки и общественный деятель как лидер Интердвижения оставил многочисленные воспоминания о деятельности организации, ее роли в сохранении интеркультурного баланса в стране, в годы перелома и весьма преуспел в этом. Благодаря чему до читателя дошли многочисленные книги, статьи и выступления на конференциях. Другое дело – деятельность Народного Фронта, она, скорее всего могла бы иметь более богатую историю, если бы ее лидер Юрий Рошка не попал со временем по влияние идеолога Евразийства А. Дугина и не поменял своих взглядов на мир, родину и Россию. Но, впрочем, речь сейчас идет не о нем и возглавляемой им организации, а о его идейном, на тот момент, оппоненте начала 90-х Петре Михайловиче Шорникове – лидере Интердвижения [96].

                           

                                                                                    Петр Шорников

Буквально перед выходом в свет данной книги была опубликована монография Петра Михайловича под названием «Общинное дело». Нужно отдать должное Петру Михайловичу, он умеет расставлять в книгах акценты и особенно ему удается давать им название.
Книга посвящена русскому движению в Молдове. Но через нее красной нитью проходят размышления автора о роли и значении Интерфронта и Интердвижения Молдавии/Движения «Единство» в деле отстаивания интернационального единства полиэтничного населения при условиях сохранения русского языка и русской культуры в крае.
«Один из вопросов, требующих ответа историков, – о том, представляет ли общинное движение альтернативу политическому сопротивлению нетитульного населения? Сразу отметим конъюнктурный характер обвинений национальных общин в политической "ангажированности". Во-первых, само вступление гражданина в национально-культурную организацию свидетельствует о его неудовлетворенности национальной политикой, проводимой государством. Во-вторых, многие деятели этнокультурных объединений начинали свою общественную работу в рядах Интердвижения "Единства". Основатель Русского Культурного Центра А.Н. Белопотапов в 1989-1991 годах являлся членом Президиума Интердвижения; активным участником "Единства» был и сопредседатель РКЦ И.И. Гараев. В состав Республиканского Совета Интердвижения входили руководитель Ассоциации Работников Просвещения и Науки Республики Ю.Н. Савельев, глава Ассоциации медицинских работников им. Н.И. Пирогова К.И. Спиридонова, а также Н.В. Аверина, организатор и руководитель Русской общины Тирасполя. Союз русских общин Приднестровья возглавил бывший член Совета Интердвижения Молдавии В.М. Арестов, а Союз молдаван Приднестровья – бывший сопредседатель "Единства" В.Н. Яковлев. Л.А. Лащенова в бытность депутатом Верховного Совета МССР состояла во фракции "Советская Молдавия", учрежденной по инициативе "Единства". Участие этих и других деятелей в этнокультурном движении представляет собой продолжение их политической работы иными средствами» [97].
Это не единственная книга автора, которая посвящена событиям конца 80 – начала 90-х лет ХХ столетия, роли «Единства» в жизни страны.
В 2019 году вышла в свет книга Петра Михайловича «Споры смутных времен: Страницы политической истории Молдавии», в которой хронометражно представлены усилия Интердвижения по сохранению равновесия интересов поликультурного сообщества Молдавии, сохранения русского языка, его статуса, этногражданской идентичности населения республики[98].
В другой своей книге «Соратники» автор лаконичным языком передает атмосферу переходного времени, подробно останавливается на характеристике персоналий-единомышленников и его соратников по борьбе: В. Я.Гросула, А. М.Лисецкого, Ю. В.Блохина, В. Н. Яковлева, А. Ф.Конопелькина, В. Б.Сеника, В. Н.Стати, Н. В.Бабилунги И. Ф.Грека и других.
Говоря о названных личностях автор книги констатировал:
«Они были государственниками, патриотами Советского Союза и Молдавии. В силу национально-культурной традиции и понимания выгод для республики экономических связей с Россией и другими субъектами Союза, они видели будущее Молдавии только в составе СССР. Они были противниками насильственного этнокультурного переформатирования сознания молдавской нации, по существу –этноликвидации молдаван, и навязывания обществу чуждого молдаванам и другим национальным сообществам языкового режима. Курс унионистов на установление в Молдавии режима национальной дискриминации, направленной на социальную маргинализацию, насильственную ассимиляцию и вытеснение из республики нетитульного населения они с полным на то основанием расценивали как покушение на принципы социальной справедливости. Этот курс провоцировал в республике гражданский конфликт, разрушительный для молдавской государственности» [99].
Еще раньше, будучи депутатом молдавского Парламента П.М. Шорников издает книгу, ставшую уже библиографической редкостью, под названием «Покушение на статус». Эту книгу профессор Т.П. Млечко назвала «историей болезни» страны, а автора сравнила с лечащим врачем [100].
Говоря об Интердвижении следует подчеркнуть, что эта организация создавалась в непростых условиях и учитывая, что в советской Молдавии она являлась частью общесоветского проекта, патронируемого спецслужбами, наряду с движением Народных фронтов. Люди вовлеченные в эти структуры зачастую становились заложниками времени и обстоятельств. Причем, зачастую, люди, искренне верящие в свою идею, даже не задумывались том, что их могут просто использовать. Некоторые, так и остались в том времени, продолжая свою борьбу за истину. Распад Союза возвестил о начале широкомасштабной гибридной войны против советской идеологии. В нее оказались вовлечены все, кто не хотел оставаться равнодушным. При этом не все догадывались, что стали частью большой шахматной партии.
Но уже тогда в среде русскокультурного актива не было единой позиции. Об этом, в частности, упоминает в своих воспоминаниях А. Коркина.

Алла Коркина [101]

«…наступило время, когда все стали беспокоиться, начиная с 1988 года. Мы обсуждали обстановку, неспокойные времена, странные перемены. И однажды в газете «Литературная Россия» я прочитала заметку о создании международного «Фонда славянской письменности и культуры». В это время громили общество «Память» – первую прорусскую организацию в России – и мы решили, что лучше создать общеславянскую организацию. Лариса Хромова тогда работала в чеховском театре, и у нас была возможность собираться в театре.
Игорь Васильев обладал некоторыми средствами, был молод, энергичен. Он подхватил эту идею. И где-то весной 1988 года мы (более 50 активистов из моих друзей) собрались в театре им. А. Чехова на втором этаже, обсудили необходимость, возможность учреждения Фонда и выдвинули И. Васильева в руководители. И после этого он, имея нашу поддержку, за свой счёт поехал в Москву…
Когда он вернулся, мы стали формировать оргкомитет, куда вошли не только мы пятеро, но и Гольцов из фонда культуры. Кроме того, я пригласила в фонд много своих друзей – более 70 человек. Среди них Ларису Хромову, писателей, и мы стали готовиться к учредительной конференции…
Где-то в мае 1989 года в театре Чехова состоялась учредительнаяконференция. Пришло неожиданно много людей, причем большинство из них никто из организаторов не знал. И когда шло голосование, вдруг выбрали какого-то историка Бориса Шаповалова. Мы потом узнали, что это была идея интерфронта «Унитате-Единство» – установить контроль над создаваемым Фондом. Конечно, для оргкомитета это было неожиданно.
Однако очень быстро большинство случайных людей не нашло себяв Фонде и ушло. Тогда были какие-то трения между нашим оргкомитетом, ядром из писателей, артистов, художников и ученых, и группой Шаповалова, но поскольку в Москве фонд представлял рекомендованный нами Игорь Васильев, то он в конечном итоге и остался руководителем Фонда…
Значение Фонда было в том, что фонд собрал часть творческих людей. Кроме того, тогда же возник и Центр русской культуры в РМ, и украинское «Видрожинье»… Потом в ЦРК возникла идея создания общины, т.к. нужно было отделить политическую составляющую, переселение и работу с ветеранами от культурно-образовательной – Центр «зашивался» от этих вопросов, никто не знал этой специфики, и не имел возможности заниматься организацией культурных мероприятий и проблемами образования на русском языке. Фонд был изначально против создания ещё и Общины. К тому же одни из учредителей – тоже Унитате – были решительно против И. Васильева в качестве руководителя Русской общины. И только на третьем совместном заседании правления ЦРК, деятелей из Унитате и руководства Фонда И. Васильев согласился участвовать в организации Русской общины, предложив в качестве компромисса сделать председателем Собора общины о. Николая. Васильев, конечно, не без оснований, опасался, что часть русских активистов уйдет в Общину.
…Так потом и произошло, что привело в конечном итоге к самоликвидации Фонда. Но свою организующую роль на начальном этапе формирования этнокультурных диаспор он сыграл. Работая в Фонде, многие деятели славянских культур получили навык организаторской работы…»[102].

                                                                          

Лариса Хромова [103]

«22 декабря 1990 года в помещении государственного Русского драматического театра имени А. П. Чехова прошла учредительная конференция отделения Международного фонда славянской письменности и культуры в МССР – ФСПИК. На ней был принят Устав отделения, избран его Совет. В работе конференции приняли участие гости из Москвы, Мурманска и Киева. Это событие подробно осветила газета “Славянский вестник”, которая выходила с октября 1989 года.
Учредителями Фонда стали театр имени А. П. Чехова, Дом-музей А. С. Пушкина, Молдавская ГРЭС, Бендерское производственное хлопчатобумажное объединение, кишиневская старообрядческая община, коллектив средней школы № 4, Болгарское общественно-культурное общество «Возрождение» и ряд других организаций».

                           

Татьяна Левандовская [104]

«К истории становления Русской общины Республики Молдова

С позиций сегодняшнего времени можно по-разному оценивать то, что происходило в нашей республике в сфере межнациональных отношений в конце 80-х – начале 90-х годов уже прошлого века. Важно, что события тех лет подтолкнули представителей многих народов к необходимости постигать азы самоорганизации, стимулировали процесс создания общественных структур национальных меньшинств как центров национально-культурного движения за сохранение своей самобытности, этнолингвистического и этнокультурного равноправия.
Значимым фактором развития этих процессов явилось общественное движение в среде русского населения Молдовы.
Исходной датой общественного этнокультурного движения национальных меньшинств в Республике Молдова можно считать 1989 г., когда специальными постановлениями правительства были зарегистрированы первые общественные организации, объединяющие представителей нетитульного этноса. Ими стали Болгарское общество «Возрождение» и Фонд славянской письменности и культуры. И хотя целью фонда (председатель — Игорь Васильев) стала поддержка славянской культуры в целом и расширение ареала присутствия славянской духовности в Молдове, русская идея присутствовала в работе фонда всегда.
Начнем с того, что среди учредителей и активных членов фонда была группа интеллигентов, русских по своему этническому происхождению. Однако не это было главным. Их стимулировало мощное объединяющее начало, не подверженное воздействиям политических бурь, – любовь к русской культуре.
Создание в 1990 году Центра русской культуры (сопредседатели – Александр Белопотапов и Иван Гараев) стало первым практическим шагом к осознанию русскими своих специфи-ческих интересов в изменившихся условиях.
Тревога за судьбу русского языка, отношение к русской культуре как к достоянию ми-рового значения вовлекло в центр не только этнических русских, но многих людей других национальностей, для которых русский язык являлся родным, кто был связан духовными узами с русским народом и Россией, кого волновала судьба системы обучения на русском языке.
Призванные осуществлять свою деятельность, прежде всего, в культурно-просветительском русле, фонд и центр не могли избежать участия в решении социально-правовых проблем, проблем нарушения прав человека и других вопросов, связанных с обеспечением реального равенства и недискриминации по этническому и национальному признаку. Однако освоить весь спектр проблем, характеризовавших положение русского населения, приобред- шего в молодом независимом государстве – Республике Молдова новый статус – статус «национального меньшинства», эти две организации не могли в силу своей специфики.
Содействие решению этих проблем было под силу только общине — такой форме общественного объединения, которая, исходя из мирового опыта, имеет этнический, социальный, культурный и гуманитарный характер.
Таким образом, социально-политическая и общественная атмосфера начала 90-х годов XX в. предопределила образование в 1993 году новой общественной структуры – Русской общины Республики Молдова, которая не должна была ограничиваться только культурно-просветительской деятельностью. Учреждение и регистрация Русской общины знаменовали появление русской общественной организации, взявшей на себя обязанность защищать гражданские, экономические, социальные, религиозные и иные права своих членов, а также – право выражать и представлять интересы русского сообщества в целом.
Община повлияла на динамизм развития многочисленных русских общественных этнокультурных организаций республиканского и местного уровня, играла роль их координирующего органа.
Разнообразные по форме русские общественные этнокультурные организации (а в настоящее время только в статусе республиканских их действует 12) развиваются по принципам, присущим «третьему сектору»: мотивацией для их создания послужили общие интересы граж-дан русского этнического происхождения, связанные с проблемами сохранения их этнической идентичности.
Создание Русской общины способствовало тому, что русские общественные организации стали активным и достаточно действенным проводником одной из демократических функций гражданского общества, предполагающей создание неполитических каналов для представительства интересов особых групп населения (в данном случае российской диаспоры), к каковым в соответствии с международной практикой относятся национальные меньшинства.
Русская община стала первым общественным объединением национальных меньшинств такого рода в Республике Молдова. После ее образования свои этнических общины создали украинцы болгары, белорусы, немцы, татары, азербайджанцы и представители других этносов.
Не ставлю цель подробно описать события 1993 года, сопутствовавшие созданию Русской общины, и дать исчерпывающую характеристику ее деятельности.
Но в силу специфики своей деятельности хочу упомянуть о некоторых фактах, свидетельствующих о взаимодействии русского «третьего сектора» с Государственным департаментом Республики Молдова по национальным вопросам (так называлось в 1993 году нынешнее Бюро межэтнических отношений).
С первых дней существования этого отраслевого органа исполнительной власти его руководство в лице Виктора Гребенщикова (бывшего генеральным директором до 1992 года, а в период создания Русской общины являвшегося советником Президента Республики Молдова по национальным отношениям) и Степана Бозбея (исполнявшего обязанности генерального директора в 1992-1994 гг.) учитывало социально-психологический характер проблем русского населения и стремилось содействовать безболезненному переходу русских к новому статусу. Идея создания Русской общины была воспринята положительно и поддержана.
Этим целям в полной мере отвечало наличие в структуре отдела национальностей департамента «русского сектора», где в те годы работали два специалиста (Валентина Диордичук и автор этих строк), которые активно способствовали разрешению острых проблем (таких, как реорганизация школ с русским языком обучения, возвращение помещений русской церкви, сохранение радио и телевещания на русском языке, проблемы стабильности в Русском театре, др.).
«Русский сектор» развивал партнерские отношения сотрудничества с представителями русского общественного движения, поддерживал «живые» контакты с членами общественных организаций, воспринимая их как единомышленников, консультировался с их лидерами по различным актуальным вопросам (касающимся не только интересов русских, но национальных меньшинств в целом), помогал проведению национально-культурных мероприятий и достоверному информированию о них через масс-медиа.
Созданию Русской общины департамент содействовал и в процессе развития своих отношений с аналогичным государственным органом Российской Федерации, а именно – Государственным комитетом по делам федерации и национальностей Российской Федерации, в структуре которого действовал отдел по работе с русским населением Украины, Беларуси и Молдовы. Начальник отдела (Виктор Порохня) немало сделал для воплощения идеи об учреждении Русской общины, а затем и для развития ее деятельности.
Как и многое другое, применимое к национальным меньшинствам, первым международным документом в области межэтнических отношений стало соглашение о сотрудничестве между департаментом и названным комитетом в гуманитарной сфере, подписанное 22 ноября 1993 года Содержание этого документа отражало мероприятия, направленные на обеспечение благоприятныхусловий для соотечественников, проживающих за пределами исторической Родины, в интересах улучшения их социально-экономического и общественно-политического положения. Объектами соглашения соответственно выступали – российские соотечественники и представители молдавской диаспоры.
Подписание соглашения произошло на сцене Русского драмтеатра им. А. П. Чехова на торжественном открытии Дней русской культуры в Молдове, прошедших в ноябре 1993 года и ставших визитной карточкой Русской общины. Они были организованы совместно с Фондом славянской письменности и культуры и Центром русской культуры. Через департамент по национальным вопросам Россия впервые предоставила целевую финансовую помощь для организации Дней русской культуры, что позволило Русской общине провести ряд благотворительных акций, в частности, благотворительный обед для группы преподавателей средних школ с вручением им материальной помощи (организаторы Раиса Кочеткова и Майя Ионко).
Департамент (с 2005 года – Бюро межэтнических отношений) в разные годы привлекал представителей Русской общины к обсуждению законопроектов «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций» (1994, 1999) и «Национальной концепции» (2000-2001), к составлению обращения в Парламент Республики Молдова о предоставлении Тараклийскому району самостоятельного административного статуса (1999, 2002), к принятию обращения в адрес Парламента и Правительства Республики Молдова о необходимости присоединения к Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств (1999), к обсуждению хода имплементации в условиях Молдовы одного из базовых документов СЕ «Рамочной Конвенции о защите национальных меньшинств».
Русская община в лице ее председателя входит в состав Координационного совета этнокультурных организаций, аккредитованных при Бюро межэтнических отношений. В период 1999-2000 гг. на должность сопредседателя этого совещательного органа был избран председатель Русской общины Иван Степаненко.
Таковы некоторые факты из истории становления Русской общины Республики Молдова, обозначенные через призму ее сотрудничества с органом центральной публичной администрации.
Современная Русская община (председатель – Людмила Лащенова) являет собой образец консолидирующей многофункциональной общественной организации. Поиск путей социальной интеграции в условиях полиэтнического общества, движение к межкультурному диалогу, содействие воспитанию сограждан
Республики Молдова и укрепеление общегражданской лояльности, объединение населения вокруг общегосударственных интересов, формирование духа межэтнической толерантности – таковы актуальные задачи «идеологической работы», которую проводит эта организация посредством своих многочисленных этнокультурных мероприятий» [105].

Виктор Арестов [106]

«Я помню Крылова [107], затем Васильева [108]. С Игорем Васильевым мы очень тесно взаимодействовали. И он поддерживал нас, всегда выступал за Приднестровье. Нередко говорил так: «Если бы не было Приднестровья, нас бы давно уже тоже не было!». И. Васильев умер рано. Но много сделал для распространения русской культуры. Например, установление памятников Пушкину… Не знаю, каким образом ему все удалось, как он такое смог сделать. У нас, в Бендерах, есть памятник Пушкину – это его работа
…Мне еще помнится такой эпизод: 17 м арта 1990 г. нас впервые собрали в Центральном Комитете партии (в этом здании сейчас в Кишиневе находится Парламент) для объявления итогов выборов.
Помню, секретарем был Петр Кириллович Лучинский. Он открыл это собрание и в своем кратком сообщении сказал, что депутатами стали 83% коммунистов. Потом начались выступления этих «коммунистов».
Например, один из них сказал: «Я – коммунист, но на выборы шел, находясь на платформе Народного фронта, его и буду поддерживать!»
Впоследствии мне доводилось встречаться с Петром Лучинским. Мы пересеклись с ним в Дубоссарах, где он собирал коммунистов, и меня туда тоже пригласили. Я задавал ему вопросы, как это так получилось, что идеология коммунизма сумела ужиться с идеологией оголтелого национализма… И он тогда заявил, что программы Народного фронта и Коммунистической партии фактически ничем ни различаются…» .[109]
Из приведенных воспоминаний становится понятно, что русское этнокультурное движение в Молдове весьма неоднородно, в сообществе русских общественных организаций появилась своя специфика. В этнокультурном движении появилось женское движение. Есть оно и в русских этнокультурных организациях. Здесь же следует упомянуть старообрядческое направление в этнокультурном многоцветье русских организаций.
Общими характеристиками русского этнокультурного движения Молдовы является пропаганда и создание условий благоприятствования распространению русского языка и русской культуры, сохранение русскокультурного наследия в республике. Еще одна сторона роднит лидеров русского этнокультурного движения, особенно, когда речь идет о лидерах организаций республиканского значения, увы – это старение руководящего состава. Сегодня, за исключением Игоря Тулянцева возраст председателей общественных русских объединений пенсионный.
Это заставляет задуматься, чем объясняются такие тенденции? Тем, что молодежь не видит перспектив в проявлении подобной этносоциальной активности? Или сказывается сопротивление «старой гвардии», которая заняв определенную нишу, просто не хочет ее уступать? Думающий читатель, конечно понимает, что вопросов на текущий момент гораздо больше чем ответов.

 

Штрихи к приднестровской этнокультурной жизни

Говоря о становлении русского, да не только, этнокультурного движения в Молдове, следует обратить внимание на то, что процесс этот был тернист и сложен. Развал СССР и советского строя сопровождался системным вмешательством в сознание масс спецслужб и ангажированных ими лидеров народных движений. Причем многие из откровенно верящих в победу своей правды (молдавской, румынской, русской, интернациональной) часто оказывались винтиками в моделируемых событиях, часть из которых, надо отметить порой давала сбои и выстраивалась в неожиданные проявления.
Так, например, произошло в Приднестровье, где вверх над национальным взяло интернациональное начало. Там сработал ленинский тезис о власти Советов. Организованные на предприятиях ОСТК (Объединенный Совет трудовых коллективов – авторы) стали решающей властью, определяющей приоритеты развития приднестровского социума. На время это стало реально существующим проявлением народного этногражданского и этнокультурного (интернационального) общественного сознания. Но, ненадолго (См.: ниже).
Один из лидеров русского движения в Приднестровье Виктор Михайлович Арестов вспоминает:

Виктор Арестов

«Началось создание ОСТК. Городской (Тираспольский – авторы) ОСТК возглавил Борис Михайлович Штефан….
Бурную реакцию ОСТК проявил по отношению к закону о языках.
Этот закон, собственно, послужил причиной одного из первых забастовочных выступлений. 16 августа по Приднестровью прокатилась двухчасовая забастовка. Это, однако, ничего не решило. 21 августа в Кишиневе, в Верховном Совете, прошел проект Закона о функционировании языков и о переводе молдавского языка на латинскую графику. После этого в Тирасполе началась забастовка, первым поднялся завод им. Кирова. Она продлилась месяц.
Мы добились того, что к нам прислали комиссию Верховного Совета СССР, но это не была официальная комиссия. ОСТК многие вопросы брал на себя, особенно, когда образовался его Городской совет в Тирасполе. Забастовка охватила всю Молдавию. Бастовали в Кишиневе, в Бельцах, в Комрате, в других населенных пунктах республики.
Потом забастовку прекратили. Надо было решать проблему. Вот, собственно говоря, тогда и решили влиять на ситуацию через Советы. Уже был сентябрь 89-го, фактически подходило время выборов в Верховный Совет Молдавской Советской Социалистической Республики и в местные Советы. Я избирался депутатом четырех созывов на местном уровне – депутатом Городского совета, был председателем комиссии по здравоохранению.
Из тех, кто участвовал в забастовочном движении, очень многие стали кандидатами в депутаты. Это был уже 90-й год.
Мы думали, что через Парламент сможем что-то сделать. Была создана такая депутатская группа – "Советская Молдавия", куда вошли депутаты и с левого, и с правого берега Днестра – те, которые были интернационалистами. Руководил ею профессор А. М. Лисецкий» [110].
Однако, в ходе строительства самопровозглашенной приднестровской государственности власть ОСТК стала переходить к приднестровской номенклатуре, которая, собственно и взяла на себя руководство народными завоеваниями.
Так, постепенно власть в Приднестровье стала переходить к узкой группе номенклатуры, прежде всего представленной в практически несменяемом Верховном Совете.
С течением времени в Приднестровье, как и в правобережных районах Республики Молдова стало прослеживаться сращивание интересов политической власти с интересами местных олигархических сообществ.
После событий, связанных с изгнанием молдавского олигарха В. Плахотнюка из Молдовы и молдавской политики, с помощью внешних сил (России, ОБСЕ и США) часть аналитиков Приднестровья (в частных беседах с авторами, понятно, что подобные вещи публиковать там чревато) высказывали надежды и предположения, что подобное может повториться с руководством приднестровского олигархического спрута «Шериф». Но, думается это вряд ли произойдет, по крайней мере в ближайшем будущем.
Официальная Россия оставляет определенную свободу местной приднестровской специфике, в том числе в бизнесс-раскладе силу декларирования всеми политическими и экономическими структурами Приднестровья дружбы и ориентиров на союз с Россией. Не следует забывать, что российские капиталы, в том числе частные тоже инвестированы в приднестровскую экономику.
Непризнанный статус Приднестровья удобен, причем не только политической и экономической элите региона…
В Приднестровье также действует объединенный совет русских организаций – Общественное объединение «Союз русских общин Приднестровья». Долгое время его возглавлял Виктор Михайлович Арестов. В настоящее время во главе ОО «Союз русских общин Приднестровья» находится Виорика Александровна Кохтарева [111].
В состав Союза русских общин Приднестровья входят региональные русские общины по одной от каждого района и города: Каменская русская община, Рыбницкая русская община им. А. В. Суворова, Дубоссарская русская община «Отечество», Григориопольская община российских соотечественников, Слободзейское районное движение «Россияне», НП Единая русская община г. Тирасполь «Русский дом», русская община «Добрыня» г. Бендеры, русская община г. Днестровск. Союз насчитывает более 30 тысяч человек [112].
Следует констатировать, что Общественное объединение «Союз русских общин Приднестровья» представляет собой более организованную структуру, нежели их вышеназванный аналог в Кишиневе, что может быть объяснено рядом факторов: четкая ориентация региона на Россию, строгая соподчиненность региональных организаций центру, государственная заинтересованность в организованности данного объединения.
Конечно, статус русских организаций Приднестровья должен быть более высоким и значимым, нежели у других этнокультурных движений. Но и остальные этнокультурные движения региона (молдаван и украинцев), а точнее их руководство также поддерживают курс на интеграцию самопровозглашенного государства с Россией. Это является не только линией политики властей, но и мнением большинства населения. В отличие от официального Кишинева, власти Тирасполя регулярно практикуют референдумы по актуальным проблемам развития непризнанной республики на Днестре. Даже если отдельные представители этнокультурного движения украинцев и молдаван Приднестровья и думают иначе, проявляя свои симпатии к Украине или к территории, контролируемой Кишиневом, то это никоим образом не сказывается на общих тенденциях украинского и молдавского движения, направленного, как и все остальные, на интеграцию с Россией. 

 

Сноски


[1] Карабущенко П.Л. Элита и фронтир. Фронтирные исследования (Frontier Studies), 2016. № 2. Астрахань. стр. 92–93.

 [2] Цатурян С.А., Филимонов Г.Ю. (2012). «Мультикультурализм в США и Европе: политтехнологи в действии». Политика и общество, М., № 2. С. 62.

 [3] Самым популярным именем в Англии стал Мухаммед//https://point.md/ru/novosti/v-mire/samim-populyarnim-imenem-v-anglii- stal-muhammed (дата обращения: 03.09 2016).

[4] Меркель заявила о провале мультикультурализма из http://www.bbc.com/russian/international/2010/10/101016_merkel_multicul turalism_failed.shtml (дата обращения: 17.10.2010); О кризисе мультикультурализма из http://thedecline.info/ru/part1 (дата обращения: 20.10 2015); The Decline of Europe. Часть первая: О кризисе мультикультурализма из http://thedecline.info/ru/part1 (дата обращения: 04.10.2015)

 [5] Розэ А. Миф о провалившейся полит ике      «мультикульти»            // echo.msk.ru/blog/annarose/1616008-echo/ (дата обращения: 04.09.2015).

[6] «Записки жительницы Мюнхенао коричневой волне беженцев, поглотившей Германию»// http://zametki.pw/?s=%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D 1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B+%D0%BC%D1%8E%D0% BD%D1%85%D0%B5%D0%BD%D0%B0 (дата обращения: 19.11.2015).

[7] Малинкович В. (2013). Кризис мультикультурализма в Германии. М. Б. Погребинский, А. К. Толпыго (ред.). Кризис мультикультурализма и проблемы национальной политики. ». Москва. «Весь мир. С. 133–134.

[8] Шнирельман В. А. (2007). Цивилизационный подход как национальная идея. В. А. Тишков, В. А. Шнирельман (ред.). Национализм в мировой истории., Москва. «Наука». С. 95: со ссылкой на Eagleton T. The idea of culture. Oxford. Р. 44.

[9] Исламизация Европы. Речь Геерда Уайлдерса – члена голландского парламента, председателя партии Свободы в Нью-Йорке из vk.com/topic-21601167_23712458 (дата обращения: 04.10.2010).

[10] Аврутин М. Чем закончится третье нашествие мусульман на Европу?; см: http://evreimir.com/106538/15-09-27-avrutin_3jihad/ (дата обращения: 27.09.2015); Глава «Аль-Каиды» призвал мусульман атаковать Европу и США из www.ntv.ru/novosti/1519456 (дата обращения: 13.09.2015).

[11] Число мигрантов на границах Европы бьет все рекорды//https://www.bbc.com/russian/international/2015/08/150818_europe_refugee_crisis (18.08.2015))

[12] Меркель предупредила о возможной войне на Балканах// https://lenta.ru/news/2015/11/03/merkel/ (дата обращения:02. 12. 2015).

[13] Туск: Возможности ЕС по приему беженцев достигли пределов//https://korrespondent.net/world/3740362-tusk-vozmozhnosty-es-po-pryemu-bezhentsev-dostyhly-predelov (19.09.2016).

[14] Туск: Возможности ЕС по приему беженцев достигли пределов//https://korrespondent.net/world/3740362-tusk-vozmozhnosty-es-po-pryemu-bezhentsev-dostyhly-predelov (19.09.2016).

[15] Последняя общеполитическая дискуссия Б. Обамы на посту президента США; см: http://daily.com.ua/http-daily-com-ua-newsfrompartners/1601541-ostannya-zagalnopolitichna-diskusiya-... (13.09.2016).

[16] Болгария больше не может принимать экономических мигрантов//http://point-md.aurebeshtranslator.net/ru/novosti/v-mire/bolgariya-boljshe-ne-mozhet-prinimatj-ekono... (04.09.2016); В Венгрии на работу набирают «охотников» для отлова беженцев//https://www.bbc.com/russian/news-37257520 (04.09.2016)

[17] Богданов Е. Пересмотр Дублинского соглашения: еще больше беженцев для Финляндии?//http://fontanka.fi/articles/25726/ (13.09.2016).

[18] Германия хочет отправлять беженцев обратно в Грецию; см: https://point.md/ru/novosti/v-mire/germaniya- hochet-otpravlyatj-bezhencev-obratno-v-greciyu (04.09.2016).

[19] Исламское государство – это оружие Третьей мировой войны»; см: http://www.3world-war.su/3- mirovaya-voyna/1179-islamskoe-gosudarstvo-jeto-oruzhie-tretej-mirovoj.html (17.11.2015)

[20] Александр Брод представил доклад «Радикальный национализм, религиозный экстремизм и неонацизм в современном мире»//http://president-sovet.ru/presscenter/news/read/2813 (дата обращения: 10. 11. 2015).

[21] В Германии проходят выборы, от которых может зависеть судьба Меркель; см: https://news-front.info/2016/09/04/v-germanii-proxodyat-vybory-ot-kotoryx-mozhet-zaviset-sudba-merke... (04.09.2016); Благой И. Сторонники германского канцлера проиграли на выборах там, где когда-то Меркель подарили билет в        Бундестаг//https://www.1tv.ru/news/2016/09/11/309745- storonniki_germanskogo_kantslera_proigrali_na_vyborah_tam_gde_kogda_ to_merkel_podarili_bilet_v_bundestag (11.09.2016).

[22] Число погибших при теракте в Ницце достигло 86 человек»; см: https://point.md/ru/novosti/v-mire/chislo- pogibshih-pri-terakte-v-nicce-dostiglo-86-chelovek (дата обращения: 19. 08.2016)

[23] Организаторы терактов в Париже и Брюсселе получили 50 тысяч евро соцвыплат//https://point.md/ru/novosti/v-mire/organizatori-teraktov-v-parizhe-i-bryussele- poluchili-50-tisyach-evro-socviplat (05.11.2016).

[24] Туристический сектор Парижа недосчитался за полгода 750 млн евро из http://point-md.aurebeshtranslator.net/ru/novosti/v-mire/turisticheskij-sektor-parizha-nedoschitalsy... (23.08.2016); Самая опасная страна Европы. Во Франции за полтора года произошло 10 терактов из https://meduza.io/feature/2016/07/15/samaya-opasnaya-strana-evropy (15.06.2016);
В Париже суд выдвинул обвинения женщине за попытку взорвать Нотр-Дам из https://korrespondent.net/world/3743381-v-paryzhe-sud-vydvynul-obvynenyia-zhenschyne-za-popytku-vzor... (11.09.2016)

[25] Василенков С. «ЕС подарит Украине всех цыган» из www.pravda.ru/world/europe/european/07-10-2013/1177066-ukrain-0/ (дата обращения: 07. 10. 2013).

[26] Секретная нацистская программа по созданию чистой расы// https://www.kramola.info/vesti/metody-genocida/sekretnaya-nacistskaya-programma-po-sozdaniyu-chistoy... (дата обращения: 02. 07 2017).

[27] Ювенальная юстиция в Германии: статистика изъятий детей за 19 лет//https://bav-eot.livejournal.com/1206684.html (27. 08. 2019).

[28] Транхолм Ибен (Thranholm Iben). У Меркель нет детей. У Макрона нет детей. У Юнкера нет детей. Разве не говорит этот факт кое-что о европейских руководителях и вере в будущее?// https://inosmi.ru/politic/20170925/240357383.html (дата обращения: 25.09.2017).

[29] Думается речь идет о концепции воспитания английской элитарности британской короной в колониях и на острове, излагаемой в малоизвестной, но нашумевшей в свое время книге Саркисянц М. Английские корни немецкого фашизма. От британской к австробаварской «расе господ» / Пер. с нем. М. Некрасова — СПб.: Академический проект, 2003 – 400 с., запрещенной в Великобритании.

[30] Афанасьев А. Униженные и оскорбленные: откуда растет нацизм//https://newizv.ru/article/general/28-03-2019/unizhennye-i-oskorblennye-otkuda-rastet-natsizm (дата обращения: 27. 08. 2019).

[31] ФМС: почти миллион человек переехало в Россию с Донбасса за время                войны из http://www.mk.ru/politics/2015/03/17/fms-pochti-million- chelovek-pereekhalo-v-rossiyu-s-donbassa-za-vremya-voyny.html (дата обращения: 17.03.2015)

[32] Попкова Е. Миграционная статистика в России//https://migrantvisa.ru/russia/migraciya/statistika/ (дата обращения: 25.08.2019).

[33] СМИ: Кремль за счет мигрантов за пять лет хочет увеличить население России на 5-10 млн.//https://www.znak.com/2019-03-14/smi_kreml_za_schet_migrantov_za_pyat_let_hochet_uvelichit_naselenie_rossii_na_5_10_mln (14. 03. 2019).

[34] Федеральная служба государственной статистики. Численность и миграция населения Российской Федерации в 2017 году //http://www.gks.ru/bgd/regl/b18_107/Main.htm (дата обращения: 24.03.2019.)

[35] Шнирельман В. А. Цивилизационный подход как национальная идея. В. А. Тишков, В. А. Шнирельман (ред.). Национализм в мировой истории., Москва. «Наука». 2007. С. 82–105; Шнирельман В. А. (2015) Арийский миф в современном мире. в 2 тт. Москва. «Новое литературное обозрение», 536 с.; Этнополитическая ситуация в России и сопредельных государствах в 2011 году. Ежегодный доклад Сети этнологического мониторинга и раннего предупреждения конфликтов, В. А. Тишков, В. В. Степанов (ред.), Москва, ИЭА РАН. – 641 с.

[36] Национализм              в мировой истории В.А. Тишков В,.А. Шнирельман. Москва. «Наука». 2007. – 601 с.; Верховский А. Цена ненависти. Национализм в России и противодействие расистским преступлениям. ... М.: Сова, 2005. — 256 с.; 22.Ларюэль М. Русский национализм. Социальный и культурный контекст, Москва. «Новое литературное обозрение». 2008//hse.ru/data/519/724/1238/russk_nats.doc (15.09.2016).

[37] Шнирельман В.А. (2011) «Порог толерантности»: идеология и практика нового расизма. В 2-х тт., изд-во, Москва, «Новое литературное обозрение», Т. 1. 552 стр., Т. 2. 848 стр.

[38] Владимир Путин призвал разработать закон о российской нации//http://zavtra.ru/events/vladimir_putin_prizval_razrabotat_zakon_o_rossijskoj_natcii (дата обращения: 02.11.2016).

[39] (Закон о российской нации переименовали из-за «неготовности общества»//http://www.afn.by/news/i/222151 (дата новости и дата обращения: 07.03.2017)).

[40] Закон о российской нации переименовали из-за «неготовности общества»//http://www.afn.by/news/i/222151 (дата новости и дата обращения: 07.03.2017).

[41] Гранин Ю. От самосознания к идентичности. Проект "Российская нация" должен быть завершен//http://www.ng.ru/ideas/2017-03-29/11_6960_nacia.html (дата обращения: 24. 04. 2017)

[42] Тишков В. Полиэтническое общество и государство: понимание и управление культурным разнообразием. М. Б. Погребинский, А. К. Толпыго (ред.) Кризис мультикультурализма и проблемы национальной политики Москва, «Весь мир». 2013. С. 150. – 400 с.

[43] Чешко С.В. Распад СССР: этнополитический анализ. Москва, ИЭА РАН, 2-е изд., 2000. С. 293.

[44] Якушенков С.Н., Якушенкова О.С. «Власть земли»: формирование новой инаковости в условиях фронтира. Фронтирные исследования (Frontier Studies). № 1. Астрахань. 2015. С.9 – 19.

[45] Филиппова Е. И. Территории идентичности в современной Франции. Москва, ФГНУ «Росинформагротех», 2010. С. 268–269.

[46] («Систематизация». Демографическая политика Чаушеску из http://blog-of-art.livejournal.com/1795.html (09.09.2013).

[47] (Каждый десятый житель Молдовы получил гражданство Румынии//http://www.kp.md/online/news/1408669 (05.04.2013)

[48] Девятков А. «Контуры румынской политики в отношении Республики Молдова»//http://www.perspektivy.info/history/kontury_rumynskoj_politiki_v_otnoshe nii_respubliki_moldova_2012-07-08.htm (08.07.2012).

[49] «Молдавской нации не существует» . из http://www.politforums.net/world/1336120441.html (дата обращения:04.05.2012)

[50] Ситуация мало изменилась и в настоящее время. В Стратегии интеграции национальных меньшинств Республики Молдова на 2015–2020 годы, в п. 2.3.2, в частности, подчеркивается: «Хотя преподавание государственного языка является обязательным во всех школах, молодые представители национальных меньшинств зачастую слабо владеют государственным языком, что препятствует интеграции и ограничивает доступ к публичной сфере» //Стратегия интеграции национальных меньшинств Республики Молдова на 2015–2020 годы.

[51] Языковая схема с превалированием русского языка начала складываться в крае с начала XIX столетия и просуществовала до распада СССР.

[52] Траян Бэсеску обвинил Украину в «разделении румын на румын и молдаван»//http://novostimoldova.ru/vmire/92-vmire/868-romani-moldoveni (дата обращения: 14.02.2014); «Второе румынское государство во всем должно следовать за первым, – заявил Президент Румынии Траян Бэсеску в ходе визита в Кишинев по случаю приема, приуроченного к национальному дню своей страны»/ Второе румынское государство во всем должно следовать за первым//http://moldnews.md/rus/news/64324 (дата обращения: 14.02.2014).

[53] Степанов В. П. Украинцы Республики Молдова… Кишинев, 2007; Грани идентичностей… Кишинев, 2010.

[54] Поколение в возрасте после 50 лет практически не читает молдавские газеты, потому что не понимает латинской графики, особенно это заметно в селах, где проживают представители нацменьшинств.

[55] Бойко П. А. О Конституции МССР 1978 г. // Вехи молдавской государственности. Кишинев: Ассоциация ученых Молдовы им. Н. Спэтарул Милеску, 2000. С. 233; Вероятно, на такое решение при принятии Конституции Республики Молдова повлияла Конституция СССР, которая предусматривала «равенство всех граждан СССР различных рас и национальностей». Возможно сказалось недоверие советской власти в отношении к молдавским писателям, которые, как отмечалось выше, провели в 1965 году писательский съезд на котором провозгласили необходимость возврата к латинской графике и затронули тему идентичности румынского и молдавского языков.
Воспитание идеи равенства обеспечивалось «политикой всестороннего развития и сближения всех наций и народностей СССР, воспитанием граждан в духе советского патриотизма и социалистического интернационализма, возможностью пользоваться родным языком и языками других народов СССР» (ст. 36 Конституции СССР, 1978 г.). Ст. 45 Конституции СССР последней редакции, равно как и ст. 43 Конституции МССР 1978 г., гарантировала возможность получать образование в школе на родном языке. Немало было сделано, многое осталось нереализованным. Наибольшее благоприятствование получили языки союзных республик и русский язык, а вот что касается языков других национальных меньшинств, то они оказались заложниками системы: например, украинский язык имел такое же право на существование, как молдавский, но условия для его изучения были лишь в Советской Украине.
В Молдавии же можно было учиться на молдавском и русском языках (последний считался языком межнационального общения). Молдавские школы функционировали на Украине в местах компактного проживания молдаван, они сохранились после трансформации границы между Украиной и Молдавией, осуществленной в 1940 г.
Считалось, что граждане, которые хотят учиться на своем родном языке, могут беспрепятственно переехать в ту союзную республику, где созданы условия для его изучения.

[56] http://i-news.kz/news/2011/04/27/5200410-glava_gagauzii_my_potoropilis_s_perevodo.html (дата обращения: 04.05.2014.).

[57] Чеботарь П. А. Гагаузская художественная литература (50–80 гг. ХХ века). Очерки. Кишинев, 1993. С. 6-7.

[58] Губогло М. Н. Тяжкое бремя конкурирующих идентичностей. Опыт Приднестровья // Ежегодный исторический альманах Приднестровья, 2000, № 4. С. 33.

[59] Гимн на слова А. Матеевича «Лимба ноастрэ» («Наш язык») сменила в 1994 г. композицию «Deșteaptă-te române» («Пробудись, румын»), которая в настоящее время продолжает оставаться гимном Румынии.

[60] Цырдя Б. Молдавско-гагаузский разлом//gagauzinfo.md/index.php?newsid=1465 (дата обращения: 08.09.2011).

[61] Тишков В. Языковое разнообразие и языковая политика. М. Б. Погребинский, А. К. Толпыго (ред.), Кризис мультикультурализма и проблемы национальной политики. Москва, «Весь мир». 2013. С. 166.

[62] Терехов Д. (2013, февраль). «Пещерная ксенофобия. Праворадикальная Либеральная партия вновь отметилась маргинально-ксенофобским заявлением на сей раз устами депутата Парламента А. Гуцу». Русское слово, №6 (412), Кишинев, стр. 5; Гражданский конгресс: закон либералов противоречит Конституции РМ и международным законам (2013, апрель). Русское слово. 13 (419), стр. 9.

[63] Ростова Я. (2009, май). Лечиться будем с переводчиком. Русское слово, № 21 (236), Кишинев, С. 4; Терехов Д. (2013, март). Воз летит под откос. Русское слово, № 8 (414), Кишинев, С. 9.

[64] Степанов В.П. Грани идентичностей. Этногражданские процессы в среде национальных меньшинств Республики Молдова на примере украинского населения (1989–2009 гг.). Кишинев: ElanInc, 2010. С. 174 – 175, 503 и др. –596 с.

[65] Limba rusă trebuie să aibă statutul de limbă de stat în Moldova, deoarece este singura modalitate de a calma această societate și de a reintegra țara// https://noi.md/md/societate/ostalep-limba-rusa-trebuie-sa-aiba-statut-de-limba-oficiala-in-moldova (дата обращения: 25. 08 2019).

[66] Ana Guţu. Blog personal: educație, politică, societate//http://anagutu.net/delincventa-mediatica-a-sovinistilor-velikorusi-din-rm/ (дата обращения: 08. 03. 2013).

[67] Николаев Д.М., Донцов П.А. Кто защитит тебя, русская речь? (О положении русского языка и русской диаспоры в Республике Молдова). Кишинев,: «Grafic-Design» SRL, 2009. С. 12. – 104 p.

[68] Тимотина М. Валерий Демидецкий: «Русскоязычные в Молдове были, есть и будут, нравится это кому-то или нет!»//http://www.vedomosti.md/news/valerij-demideckij-russkoyazychnye-v-moldove-byli-est-i-budu (дата обращения: 25. 05. 2018).

[69] Остапенко Л.В., Субботина И.А., Нестерова С.Л. Русские в Молдавии. Двадцать лет спустя… (этносоциологическое исследование). / М.: ИЭА РАН, 2012 – С. 343. – 403 с.

[70] Roșca: Moldova trebuie să devină o punte de aur între culturile rusă și română//https://sputnik.md/opinie/20160729/8361076.html (дата обращения: 02.08. 2016).

[71] Стати В. «Русские – исторические соседи молдаван...». Часть 5: Вопиющий произвол демократов-предателей// https://enews.md/publicatsia/russkie-istoricheskie-sosedi-moldavan-chast-5-vopiiushchii-proizvol-demokratov-predatelei (дата обращения: 12. 08 .2019).

[72] «Это и есть националистический рай?» Интервью News Maker о языковом вопросе, сепаратизме и этническом разнообразии в Молдове//https://newsmaker.md/rus/novosti/eto-i-est-natsionalisticheskiy-ray-intervyu-nm-o-yazykovom-voprose-separatizme-i-e-44583?fbclid=IwAR2jBXNOOS_Uf-KGg-XplYiEdxECpi9Y7nFpZCe9cZl3DC4QhBeRFwkq_NU (25.08.2019).

[73] Степанов В.П. Этнополитическое конструирование гражданской идентичности на двух берегах Днестра (1989–2014 гг.). Москва – Тирасполь, 2015. С. 132–146. – 224 с.

[74] См.: Степанов В.П. Этнополитическое конструирование гражданской идентичности на двух берегах Днестра 1989–2014. Москва–Тирасполь: РИСИ, 2015. С. 12-132.

[75] Сами же названные документы не подтвердили ожидания нацменьшинств, поскольку в Концепции национальной политики государства было подчеркнуто наличие молдавско-русского билингвизма и отсутствие русско-молдавского. Подобного рода подход требовал в перспективе от русскокультурного населения освоения государственного языка и в любом случае вел к неизбежной аккультурации.

[76] Подписание молдавской стороной Вильнюсского соглашения о европейском векторе развития послужило импульсом к новым внутренним дестабилизационным этногражданским процессам. Экс-лидер Гагаузии М. Формузал выступил с призывом о референдуме относительно внешнеполитического выбора Молдовы и принятия в автономии законодательного проекта «Об отложенном статусе народа Гагаузии на внешнее самоопределение». Референдум состоялся 2 февраля 2014 г. Важно отметить, что лидер Тараклийского района (где проживает 65% болгар) С. Филиппов призвал его жителей присоединиться к референдуму, проводимому в Гагаузии, и поддержать инициативу о присоединении к Таможенному союзу России, Беларуси и Украины (Болгары Молдовы намерены присоединиться к референдуму в Гагаузии // http://news.mail.ru/inworld/moldova/politics/16195759/?frommail=1 (дата обращения: 20.12.2013). В последующем он подвергся гонениям и бы незаконно смещен с поста примара (мэра) г. Тараклия. См.: В Евросоюзе считают приговор примару Тараклии политически мотивированным // http://gagauzyeri.md.politika/734-v-evrosoyuze-schitaiut-prigovor-primaru-taraklii-politicheski-moti.... Явка участников превысила все ожидаемые показатели и впервые за 20 лет составила более 70%. Результаты референдума в Гагаузии, в принципе, были ожидаемы. Юг и восток Молдовы всегда отличались своей особой симпатией к России и русской культуре. За принятие проекта закона АТО Гагаузия «Об отложенном статусе народа Гагаузии на внешнее самоопределение» проголосовали 68 023 избирателей, против – 1 324. За вступление Молдовы в Таможенный союз отдали свои голоса 68 182 избирателей, против – 1 057. Вступление Молдовы в ЕС характеризовалось следующими данными: «за» – 1718 избирателей, «против» – 66 643.
Таким образом, на законодательном референдуме за отложенный статус независимости проголосовали 98,09% принявших участие в плебисците, против – 1,9%. На консультативном референдуме за курс на вступление в Таможенный Союз – 98,47% от явившихся к урнам избирателей, против – 1,52%. Курс, направленный на вступление Молдавии в Европейский союз, поддержали 2,77% человек, против выступили 97,22%. См.: Итоги референдума в Гагаузии: 98,09 % – за независимость, 98,47% – за ТС, 97,22% – против ЕС // http://www.regnum.ru/news/1762107.html (дата обращения: 30.05.2014).
При этом реакция официального Кишинева на проведение данного референдума была негативной. Власти Кишинева всячески мешали его осуществлению и сделали все для того, чтобы признать его недействительным. См.: ЦИК не предоставит Комрату печати для голосования на референдумах // http://ru.publika.md/link_1194901.html (дата обращения: 05. 05. 2014). Одним из аргументов руководства Молдовы было утверждение о том, что разрешение на проведение референдума может дать лишь Конституционный суд, на что Гагаузия учредила свой Трибунал. См.: Гагаузия отсуживается от Молдовы // http://news.mail.ru/inworld/moldova/politics/16154665/ (дата обращения: 19.12.2013), что, в свою очередь, послужило дополнительным аргументом для отдаления юга от политики кишиневских властей (Маркедонов С. Референдум в Гагаузии: что в итоге? // http://blogs.voanews.com/russian/new-eurasia (дата обращения: 05.05.2014).
Кстати, одним из дополнительных очков, принесших победу в апрельских выборах 2015 г. главе Гагаузии, первой женщине-башкану – Ирине Влах, было ее активное участие в инициативе проведения вышеназванного референдума, поддержавшего ориентир гагаузов на евразийский вектор развития.

[77] Вообще экономические санкции по отношению к Приднестровью начинаются с марта 2006 г., когда официальный Кишинев заменил таможенные печати, тем самым усилив контроль за экономической деятельностью ПМР. К данным санкциям подключилась Украина, усилившая учет подакцизной продукции. См.: Фокина Л. В. Проблемы и перспективы развития Приднестровья в условиях Ассоциации Молдовы с ЕС // http://www.rescue.org.ru/analytics_13_problemy-i-perspektivy-razvitiya-pridnestrovya-v-usloviyax-ass...) (дата обращения: 12.03.2016).
Очередной виток напряжения вокруг Приднестровья и усиления экономического давления на него как на один из очагов русского мира вне России, наступил после включения Крыма в состав России и в ходе разжигания гражданского конфликта в восточных регионах Украины (Санкции против России ударили по Приднестровью // http://4vlada.net/v-mire/sanktsii-protiv-rossii-udarili-po-pridnestrovyu) (дата обращения: 1.08.2016).

[78] Напомним уважаемому читателю, что в начале 90-х гг. ХХ в. часть молдавской элиты стала ориентировать население на формирование ценностей единого румынского государства и необходимость скорейшей интеграции в него Республики Молдова. Данная идея перманентно существует в Молдове на протяжении всех лет независимости, то бурля и поднимая массы, то затухая, но все равно оставаясь в повестке дня.

[79] Согласно ст. 19, п. 2 Закона Республики Молдова «О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций», «ни одна из организаций лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, не может претендовать на монопольное представительство интересов соответствующего меньшинства» // Закон № 382 от 19.07.2001 г., опубликован 04.09.2001 г. в Monitorul oficial, nr. 107.

[80] Список председателей общественных объединений национальных меньшинств Республики Молдова, аккредитованных при Агентстве межэтнических отношений//http://www.bri.gov.md/files/files/Lista%20organiza%C5%A3iilor%20etnoculturale%20-%20aprilie%202019.p... (дата обращения: 03. 090. 2019).

[81] См.: president-pmr.org/material/126.html (дата обращения: 31.01.2016).

[82] См.: Справочник Приднестровье 2016. Бизнес. Общество. Власть // www.pmr.md/search/?text=Приднестровье (дата обращения: 31.01.2016).

[83] Степанов В. П. Украинцы Республики Молдова. Влияние этногосударственного законотворчества, госучреждений и ведомств, этнокультурной среды на сохранение и развитие идентичности. Очерки трансформационного периода (1989–2005). Кишинев, 2007. С. 310.

[84] Молдова – Беларусь: исторический опыт взаимодействия. Коллективная монография. Под науч. ред. В. Степанова. Кишинев, 2012. С. 336-338.

[85] Личный архив В. П. Степанова, материалы интервью 2013–2014, 2015 гг. В подтверждение сказанного можно привести интервью лидера русского этнокультурного движения В. М. Арестова: «отчего же бессарабские «русскоязычные», столкнувшись с прямым насилием, ни разу не ответили ударом на удар? или даже поставим вопрос грубее: отчего приднестровцы смогли защитить себя от фронтистской агрессии, а бессарабцы – нет?»/В.М. Арестов: РУССКИЕ В МОЛДОВЕ. Записал Иван Медведев//Новый Днестровский Курьер. 2004. 6 октября/https://forum.md/ru/821811 (дата обращения:03.08.2019).

[86] Степанов В.П. Грани идентичностей. Этногражданские процессы в среде национальных меньшинств Республики Молдова на примере украинского населения (1989–2009 гг.). Кишинев: ElanInc, 2010. С. 513 – 515.

[87] Ленин В. И. Еще раз о профсоюзах, о текущем моменте и об ошибках тт. Троцкого и Бухарина. - М.: Политиздат, 1985.  38 с.

[88] Так долго называли официальный язык, пока румынская идея вступала в силу, а лидеры молдавской идеологии определялись, в чем же они отличаются от румын. В настоящее время, особенно после знаменитого решения Конституционного суда Молдовы, государственный язык все чаще именуют румынским.

[89] Анцупов И.А. Русское население Бессарабии и Левобережного Поднестровья в конце XVIII – XIX в. (социально-экономический очерк). Кишинев, 1996. С. 76, 95. Д. Фурман (со ссылкой на: V. Roman. Bucovina, Basarabia, Moldova. București, 1995. P. 70) подчеркивает, что в 1912 г. молдаване составляли только 14% жителей городов края, в то время как евреи насчитывали 37%, русские – 24%, украинцы – 16%. См.: http://www.intelros.ru/pdf/Prognozis/01/Furman.pdf (дата обращения: 11.02.2016). С. 279. На действующем сайте Департамента статистики Республики Молдова констатируется, что молдаване, гагаузы и болгары живут в основном в селах, а русские, румыны и украинцы – в городах // www.statistica.md/newsview.php?0|=ro&id=2358

[90] Никогло Д. , Степанов В. «Своё» и «чужое» в восприятии песен советской эпохи в социальных сетях (к постановке проблемы)// Межкультурный диалог и вызовы современности: другость и инаковость в своём и родном. Сборник научных статей по материалам Международной научной конференции (19 – 21 апреля 2019), Орёл, Российская Федерация – Комрат, АТО Гагаузия, Республика Молдова / Под общ. ред. д-ра ист. наук, проф. В.П. Степанова, канд. филос. наук, доц. С.М. Губаненковой. – Орёл: Модуль-К, 2019. С. 41–49.

[91] Термин фронтисты стал применяться в Республике Молдова с возникновением организации «Народный фронт» (1988–1992), часть членов которой отличались крайне негативным отношением к русскому языку и его функционированию в республики. Взгляды их сторонников первоначально не были однородными. Одни отстаивали идею Великой Румынии, другие стояли на позициях молдовенизма, развития молдавского языка на основе латинской графики. Но все они в равной мере негативно относились к русскокультурному наследию и использованию русского языка в Молдове.

[92] Лащенова Людмила Алексеевна, в Советской Молдавии находилась на советской и партийный работе, молдавский политик, последние годы на общественной работе.

[93] Следует отметить, что для русского населения республики названные праздники были актуальны в среде компактно проживающего, в отдельных населенных пунктах старообрядчества. Что касается русскокультурного населения республики городов (прежде всего русских и украинцев), особенно, в значительном количестве, оказавшихся в Молдавии в советское время, его представители, в массовом порядке воспитанные в духе атеизма и ленинизма, в немалой степени утратили историческую память о традиционной русской культуре. Оказавшись в иноэтничном и инокультурном населении русские Молдовы в немалой степени сохранили язык, но утратили многие этнокультурные компоненты, свойственные русским России. Русские Молдовы не являются полной копией русских России.
Потому возрождаемые национальные русские праздники, конечно способствуют возрождению культурной памяти, они узнаваемы, зрелищны и, скажем прямо, их проведением удобно отчитываться. Но они при этом, сохраняют в себе образ «лубочной» России, который не свойственен культуре русских Молдовы, но, одновременно стремиться передать русское культурное традиционное наследие.

[94] Агапкина И. Информационно-аналитическому правозащитному центру в Кишиневе 1 год (дата информации: 07. 09. 2015)// http://pravfond.ru/?action=view&id=1461&module=articles (дата обращения: 12. 04. 2019).

[95] Агапкина И. Там же.

[96] Шорников Петр Михайлович – доктор истории. Долгое время работал в Институте истории АН МССР. С 1990 г. – сопредседатель, а затем председатель Республиканского Совета движения за равноправие «Унитате–Единство». В 1990–1998 гг. был депутатом Парламента Республики Молдова. Активно занимается журналистикой, преподает в вузах республики. Автор ряда монографий, около 300 научных и публицистических работ, среди которых, помимо вышеназванных – «Молдавская самобытность» (Тирасполь, 2007); «Бессарабский фронт (1918–1940)» (Тирасполь, 2011); «Поля падения» (Кишинев, 2009).
П. Шорников серьезно изучает историю Молдавии времен Второй мировой войны, его книги: «Промышленность и рабочий класс Молдавской ССР в годы Великой Отечественной войны» (Кишинев, 1986); «Цена войны» (Кишинев, 1994) и др. затрагивают, в том числе, историю тесных межэтнических контактов населения края и этнополитических процессов на территории Бессарабии и Левобережного Поднестровья в годы Великой Отечественной войны. П.М. Шорникову принадлежит целая серия публикаций н а т ему распространения и положения русского населения, его культуры и языка в разные периоды истории Молдовы: Шорников П. Русские люди Молдавского княжества // Русин, 2005, № 1. С. 9-40; он же. Сопротивление политике запрета русского языка в годы фашистской оккупации Молдавии (1941–1944 гг.) // www.fedy-diary.ru/?page_id=5900


[97] Шорников, П.М. Общинное дело: Материалы к истории русского этнокультурного движения в Молдавии / П.М. Шорников; науч. ред.: С.М. Назария [и др.] ; Ин-т соц.-полит. исследований и регионального развития, Ассоц. историков и политологов «Pro-Moldova». – Тираспол: Б. и., 2019 (ГУИПП «Бендерская типография «Полиграфист»). – С. 11.

[98] Шорников П.М. Споры смутных времен: Страницы политической истории Молдавии. 1989-1992 гг./Пётр Шорников; сост.: И.П. Шорников, А.П. Шорников; науч. ред.: С.М. Назария [и др.]; Ин-т соц.-полит. исследований и регионального развития, ассоц. историков и политологов «Pro-Moldova». – Тираспол: Б. и., 2019 (ГУИПП «Бендерская типография «Полиграфист»). – 424 p.

[99]Шорников, П.М. Соратники/П.М. Шорников;науч.ред.:С.М. Назария,В.Н. Поливцев; Ассоц. историков и политологов"Pro-Moldova",Интсоциально-политических исследований и регионального развития.–Кишинэу:CEPUSM,2018.– С. 212.

[100] Glasul Moldovei. 1997 22 iulie.

[101] Алла Коркина родилась в с. Вохма Костромской обл. Жила и училась в Южно-Сахалинске, Ровно, окончила в Кишинёве музучилище им. Няги (отделение народного танца), училась на филологическом факультете Кишиневского госуниверситета, окончила переводческое отделение Литинститута (1970). Балерина, поэт, писатель. Член Союза писателей СССР, "маэстро литературы" РМ, автор 19 книг стихов, прозы и книжек для детей. Член Союза театральных деятелей Республики Молдова; «Маэстро литературы» Республики Молдова; член Союза писателей Молдовы; член Союза журналистов Республики Молдова; Сопредседатель Центра Русской культуры в РМ; Председатель «Есенинского комитета Молдовы», автор более 20-ти книг стихов и прозы, книг для детей; лауреат Есенинской премии (2010 г.)

[102] Коркина А. Как все начиналось… фонд славянской письменности и культуры// Русское слово. №36 (663). 2018. 14 декабря. Из монографии Шорникова П. Общинное дело. Материалы к истории русского этнокультурного движения в Молдавии. Ин-т соц.-полит. исследований и регионального развития, Ассоц. историков и политологов «Pro-Moldova». – Тираспол: Б. и., 2019 (ГУИПП «Бендерская типография «Полиграфист»). С. 183–187.

[103] Хромова Лариса Николаевна (род. в 1940 г.) – актриса театра. Заслуженная артистка Республики Молдова, член Союза театральных деятелей РМ, член Координационного совета русских общин и общественных объединений. Активно участвовала в создании Фонда славянской письменности и культуры РМ, много лет является одним из режиссеров мероприятий, посвященных Дню славянской письменности и культуры в Молдаве. В настоящее время перешла в основном на педагогическую деятельность. Подробнее cм.: htt p://www.stihi.ru/2014/01/15/6556 (дата обращения: 23.11.2016).

[104] Татьяна Михайловна Левандовская родилась в г. Кишиневе, окончила Харьковский университет культуры в 1972 г. Окончила Академию госуправления при Президенте Республики Молдова в 2006 г.
С 1986 по 1992 г. работала директором Национальной библиотеки (ранее б-ка им. Н. К. Крупской) Республики Молдова. С 1992 г. – сотрудник Департамента по национальным вопросам (ныне Бюро межэтнических отношений Республики Молдова). Является одним из старейших и опытных сотрудников ведомства. Работала главным специалистом, консультантом, заместителем начальника управления в разных подразделениях Департамента. В настоящее время является начальником Управления международных связей и диаспоры. Труд Т.М. Левандовской отмечен Правительством Республики Молдова: в 2006 г. ей присвоено почетное звание «Om emerit».

[105] Левандовская Т. К истории становления Русской общины Республики Молдова//http://rusmoldova.org/istoriya (дата обращения: 04.09.2019).

[106] Арестов Виктор Михайлович родился в 1931 г., украинец. По специальности врач стоматолог. Избирался депутатом Тираспольского городского Совета народных депутатов ряда созывов. Депутат Верховного Совета Молдавской ССР (1990), но вышел из Парламента Республики Молдова по политическим мотивам. Делегат съездов депутатов Приднестровья всех уровней. Награжден орденом Трудового Красного Знамени (1988), знаком «Защитнику Приднестровья», медалью «За трудовую доблесть», Орденом Республики. Депутат Временного Верховного Совета ПМССР, член Президиума Верховного Совета Приднестровской Молдавской Республики I созыва. С января 1996 г. – председатель Комитета по вопросам социальной политики и экологии Палаты Законодателей Верховного Совета Приднестровской Молдавской Республики.
Долгие годы возглавлял русское движение в Приднестровье.

[107] Крылов Валентин Михайлович, родился 12 января 1953 г. в Кишиневе. Трудовую деятельность начал токарем на заводе «Виброаппарат». Окончил Ленинградское высшее военно-морское училище радиоэлектроники по специальности «военный инженер-электронщик», проходил службу в ВМФ с 1971 по 1992 гг. В 1990–1998 гг. – депутат Парламента от блока «Соцединство»; 1998–2007 гг. – ответственный секретарь ПСМ «Patria–Родина».

[108] Васильев Игорь Георгиевич – руководитель молдавского отделения Фонда славянской письменности и культуры, образованного в 1989 г. Много и активно помогал развитию русского движения в республике, сохранению славянских культур. И. Г. Васильев скончался в конце 90-х гг. после продолжительной болезни.

[109] Степанов В.П. Русский Конгресс действует. Кишинев, Б. и., 2018. С. 145–146.

[110] Степанов В.П. Русский Конгресс действует. Кишинев, Б. и., 2018. С. 143 – 145.

[111] Кохтарева Виорика Александровна, закончила Приднестровский государственный университет имени Т. Г. Шевченко по специальности «история», работала на административной и общественной работе. В 2012 году 2012 г. общим собранием членов Союза избрана Председателем Союза русских общин Приднестровья. Член Общественного Совета при Посольстве РФ в РМ. Координатор программы "Стипендия мэра Москвы в Приднестровье"

 [112] См.: htt p://ruscom-pmr.ru/o-sojuze.htm# (дата обращения: 17.06.2015 г.).




Назад в раздел